Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ego Gennithika Xana
Ich wurde wiedergeboren
Τα
πόσα
κλείνεις
Wie
alt
du
wirst,
τα
πόσα
κλείνεις
σήμερα
wie
alt
du
heute
wirst,
λες
και
έχει
ο
χρόνος
als
ob
die
Zeit,
λες
και
έχει
ο
χρόνος
σύνορα
als
ob
die
Zeit
Grenzen
hätte.
εγώ
όπου
είχα
Ich,
wo
ich
hatte
κλειδιά,
δουλειά,
ταυτότητα
Schlüssel,
Arbeit,
Identität,
εσένα
είδα
και
εμένα
ξεφορτώθηκα.
sah
ich
dich
und
entledigte
mich
meiner
selbst.
Εγώ
γεννήθηκα
ξανά
Ich
wurde
wiedergeboren,
εδώ
ακριβώς
μπροστά
σου
genau
hier
vor
dir,
την
ώρα
που
μας
σύστησαν
in
dem
Moment,
als
man
uns
vorstellte
και
μου
πες
το
όνομά
σου
und
du
mir
deinen
Namen
sagtest.
κι
ο
κόσμος
έγινε
ξανά
Und
die
Welt
wurde
neu
erschaffen,
εδώ
ακριβώς
μπροστά
μας
genau
hier
vor
uns,
όταν
μπλεχτήκαν
τα
φιλιά
als
sich
die
Küsse
verfingen
μέσα
στα
στόματα
μας.
in
unseren
Mündern.
Δεν
έχει
ο
χρόνος
Die
Zeit
hat
kein
δεν
έχει
ο
χρόνος
μέτρημα
Die
Zeit
hat
kein
Maß,
τα
πάνω
κάτω
das
Auf
und
Ab
φυσά
και
φέρνει
εύκολα
bringt
der
Wind
mit
Leichtigkeit.
για
πάντα
μόνος
Für
immer
allein,
για
πάντα
μόνος
έλεγα
für
immer
allein,
sagte
ich,
και
τώρα
λιώνω
und
jetzt
zerschmelze
ich
στα
μάτια
σου
τα
πέλαγα.
in
deinen
Augen,
den
Ozeanen.
Εγώ
γεννήθηκα
ξανά
Ich
wurde
wiedergeboren,
εδώ
ακριβώς
μπροστά
σου
genau
hier
vor
dir,
την
ώρα
που
μας
σύστησαν
in
dem
Moment,
als
man
uns
vorstellte
και
μου
πες
το
όνομά
σου
und
du
mir
deinen
Namen
sagtest.
κι
ο
κόσμος
έγινε
ξανά
Und
die
Welt
wurde
neu
erschaffen,
εδώ
ακριβώς
μπροστά
μας
genau
hier
vor
uns,
όταν
μπλεχτήκαν
τα
φιλιά
als
sich
die
Küsse
verfingen
μέσα
στα
στόματα
μας.
in
unseren
Mündern.
Εγώ
γεννήθηκα
ξανά
Ich
wurde
wiedergeboren,
εδώ
ακριβώς
μπροστά
σου
genau
hier
vor
dir,
την
ώρα
που
μας
σύστησαν
in
dem
Moment,
als
man
uns
vorstellte
και
μου
πες
το
όνομά
σου
und
du
mir
deinen
Namen
sagtest.
κι
ο
κόσμος
έγινε
ξανά
Und
die
Welt
wurde
neu
erschaffen,
εδώ
ακριβώς
μπροστά
μας
genau
hier
vor
uns,
όταν
μπλεχτήκαν
τα
φιλιά
als
sich
die
Küsse
verfingen
μέσα
στα
στόματα
μας.
in
unseren
Mündern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikos Moraitis, Giannis Stigkas, Emmanouil Pyrovolakis
Attention! Feel free to leave feedback.