Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otan Se Rotisane
Als sie dich fragten
Αν
κάποιοι
φίλοι
μ'
αγαπούνε
Wenn
einige
Freunde
mich
lieben
Και
λίγο
νοιάζονται
για
μένα
Und
sich
ein
wenig
um
mich
sorgen
Θέλω
μπροστά
μου
να
ορκιστούνε
Will
ich,
dass
sie
vor
mir
schwören
Θέλω
μπροστά
μου
να
ορκιστούνε
Will
ich,
dass
sie
vor
mir
schwören
Ότι
ποτέ
δεν
θα
σου
πούνε
Dass
sie
dir
niemals
sagen
werden
Πως
καταστρέφομαι
για
σένα
Wie
ich
deinetwegen
zugrunde
gehe
Όταν
σε
ρωτήσανε
Als
sie
dich
fragten
Μια
φορά
για
μένανε
Einmal
nach
mir
Είπες
για
μισό
λεπτό
Sagtest
du
für
eine
halbe
Minute
Στάσου
πως
τον
λέγανε
Warte,
wie
hieß
er
doch
gleich
Σαν
να
μη
θυμήθηκες
Als
ob
du
dich
nicht
erinnertest
Ή
να
μ'
απαρνήθηκες
Oder
mich
verleugnet
hättest
Ή
να
παραδόθηκες
Oder
dich
ergeben
hättest
Στον
εγωισμό
Dem
Egoismus
Σαν
να
μην
γεννήθηκα
Als
ob
ich
nie
geboren
worden
wäre
Σαν
να
μην
σε
φίλησα
Als
ob
ich
dich
nie
geküsst
hätte
Σαν
να
μην
σου
χάρισα
Als
ob
ich
dir
nie
geschenkt
hätte
Έναν
ουρανό.
Einen
Himmel.
Κι
αυτοί
οι
άγνωστοι
στο
δρόμο
Und
diese
Fremden
auf
der
Straße
Που
ψιθυρίζουνε
για
μένα
Die
über
mich
flüstern
Ας
παν
να
πουν
σε
όλο
τον
κόσμο
Sollen
sie
es
der
ganzen
Welt
erzählen
Ας
παν
να
πουν
σε
όλο
τον
κόσμο
Sollen
sie
es
der
ganzen
Welt
erzählen
Πως
με
στα
δάκρυα
μου
λιώνω
Wie
ich
in
meinen
Tränen
zerfließe
Μόνο
να
μην
το
πουν'
σε
εσένα
Nur
dir
sollen
sie
es
nicht
sagen
Όταν
σε
ρωτήσανε
Als
sie
dich
fragten
Μια
φορά
για
μένανε
Einmal
nach
mir
Είπες
για
μισό
λεπτό
Sagtest
du
für
eine
halbe
Minute
Στάσου
πως
τον
λέγανε
Warte,
wie
hieß
er
doch
gleich
Σαν
να
μη
θυμήθηκες
Als
ob
du
dich
nicht
erinnertest
Ή
να
μ'
απαρνήθηκες
Oder
mich
verleugnet
hättest
Ή
να
παραδόθηκες
Oder
dich
ergeben
hättest
Στον
εγωισμό
Dem
Egoismus
Σαν
να
μην
γεννήθηκα
Als
ob
ich
nie
geboren
worden
wäre
Σαν
να
μην
σε
φίλησα
Als
ob
ich
dich
nie
geküsst
hätte
Σαν
να
μην
σου
χάρισα
Als
ob
ich
dir
nie
geschenkt
hätte
Έναν
ουρανό.
Einen
Himmel.
Σαν
να
μην
γεννήθηκα
Als
ob
ich
nie
geboren
worden
wäre
Σαν
να
μην
σε
φίλησα
Als
ob
ich
dich
nie
geküsst
hätte
Σαν
να
μην
σου
χάρισα
Als
ob
ich
dir
nie
geschenkt
hätte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikos Moraitis, Vasilis Gavriilidis
Attention! Feel free to leave feedback.