Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ekripsa To Prosopo Mou
Я спрятал свое лицо
Μες
στις
παλάμες
μου
κρατώ
В
своих
ладонях
я
держу
το
όνειρο
που
ράγισε
мечту,
которая
разбилась,
το
όνειρο
που
μάτωσε
мечту,
которая
истекала
кровью
μ'
εκείνο
το
φιλί
с
тем
поцелуем.
Κι
όπως
με
κοίταζες
γλυκά
И
как
ты
смотрела
на
меня
нежно,
ψιθύρισες
δειλά
ένα
γεια
робко
прошептала
"привет",
και
στη
φτωχή
μου
την
καρδιά
и
в
моем
бедном
сердце
έπιασε
βροχή
начался
дождь.
Κι
έκρυψα
το
πρόσωπό
μου
И
я
спрятал
свое
лицо,
για
να
μη
με
δεις
чтобы
ты
не
увидела,
μη
σου
μείνει
η
εικόνα
αυτή
чтобы
у
тебя
не
осталось
этого
образа
και
στεναχωρεθείς
и
ты
не
расстроилась.
μα
όταν
έκλεισες
την
πόρτα
Но
когда
ты
закрыла
дверь
τότε
ξέσπασα
αγάπη
μου
σε
κλάματα
тогда
я
разрыдался,
любовь
моя.
Και
φωνάζω
τ'
όνομά
σου
И
я
кричу
твое
имя,
σπάω
πράγματα
δικά
σου
ломаю
твои
вещи,
και
το
άδικο
με
πνίγει
и
несправедливость
душит
меня,
που
τελειώσαν
όλα
ξαφνικά
что
все
закончилось
так
внезапно.
Και
με
μένανε
θυμώνω
И
я
злюсь
на
себя,
που
έκρυψα
καλά
τον
πόνο
что
хорошо
скрыл
боль
και
σε
άφησα
να
φύγεις
и
позволил
тебе
уйти
από
τη
ζωή
μου
έτσι
απλά
из
моей
жизни
так
просто.
Μες
στις
παλάμες
μου
κρατώ
В
своих
ладонях
я
держу
το
σύννεφο
που
έμεινε
облако,
которое
осталось,
το
σύννεφο
που
έγινε
облако,
которое
стало
το
δάκρυ
απ
την
ψυχή
слезой
из
души.
Θυμήθηκα
όσα
ζήσαμε
Я
вспомнил
все,
что
мы
пережили,
μισήσαμε
ή
αγαπήσαμε
ненавидели
или
любили,
και
στη
φτωχή
μου
την
καρδιά
и
в
моем
бедном
сердце
πάλι
έπιασε
βροχή
снова
начался
дождь.
Κι
έκρυψα
το
πρόσωπό
μου
И
я
спрятал
свое
лицо,
για
να
μη
δεις
чтобы
ты
не
увидела,
μη
σου
μείνει
η
εικόνα
αυτή
чтобы
у
тебя
не
осталось
этого
образа
και
στεναχωρεθείς
и
ты
не
расстроилась.
να
όταν
έκλεισες
την
πόρτα
Но
когда
ты
закрыла
дверь
τότε
ξέσπασα
αγάπη
μου
σε
κλάματα
тогда
я
разрыдался,
любовь
моя.
Και
φωνάζω
τ'
όνομά
σου
И
я
кричу
твое
имя,
σπάω
πράγματα
δικά
σου
ломаю
твои
вещи,
και
το
άδικο
με
πνίγει
и
несправедливость
душит
меня,
που
τελειώσαν
όλα
ξαφνικά
что
все
закончилось
так
внезапно.
Και
με
μένανε
θυμώνω
И
я
злюсь
на
себя,
που
έκυψα
καλά
τον
πόνο
что
хорошо
скрыл
боль
και
σε
άφησα
να
φύγεις
и
позволил
тебе
уйти
από
τη
ζωή
μου
έτσι
απλά
из
моей
жизни
так
просто.
Και
φωνάζω
τ'
όνομά
σου
И
я
кричу
твое
имя,
σπάω
πράγματα
δικά
σου
ломаю
твои
вещи,
και
το
άδικο
με
πνίγει
и
несправедливость
душит
меня,
που
τελειώσαν
όλα
ξαφνικά
что
все
закончилось
так
внезапно.
Και
με
μένανε
θυμώνω
И
я
злюсь
на
себя,
που
έκρυψα
καλά
τον
πόνο
что
хорошо
скрыл
боль
και
σε
άφησα
να
φύγεις
и
позволил
тебе
уйти
από
τη
ζωή
μου
έτσι
απλά
из
моей
жизни
так
просто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): yiorgos theofanous
Attention! Feel free to leave feedback.