Lyrics and translation Antonis Vardis and Yiannis Vardis - Pou Na Exigo
Δρόμος
σκοτεινός
η
ζωή
του
καθενός
Темный
путь
в
жизни
каждого
человека
Πες
μου
αν
είμαι
ζωντανός
Скажи
мне,
жив
ли
я
Δώσε
μου
φωτιά,
κάτσε
κόντρα
στο
νοτιά
Разведи
мне
огонь,
сядь
лицом
к
югу.
μην
το
ψάχνεις
άλλο
πια
не
ищи
его
больше
Είχα
έναν
φίλο
που
τρελάθηκε
У
меня
был
друг,
который
сошел
с
ума
έκαψε
τις
μνήμες
του
και
χάθηκε
он
сжег
свои
воспоминания
и
был
потерян.
Είχε
μιαν
αγάπη,
μιαν
οφθαλμαπάτη
У
него
была
любовь,
мираж
τίποτα
δεν
έχει
τώρα
πια
теперь
уже
ничего
не
имеет
Που
να
εξηγώ,
τι
κατά
βάθος
είμ'
εγώ
Чтобы
объяснить,
кто
я
такой
в
глубине
души
ποιος
είναι
άνθρωπος
να
του
μιλήσω
εγώ
с
кем
из
мужчин
можно
поговорить?
Που
να
εξηγώ,
της
μοναξιάς
το
φορτηγό
Как
объяснить
одиночество
грузовика
τρέχει
στη
νύχτα
δίχως
φρένα
κι
οδηγό
мчусь
сквозь
ночь
без
тормозов
и
водителя
Δρόμος
σκοτεινός
η
ζωή
του
καθενός
Темный
путь
в
жизни
каждого
человека
πες
μου
αν
είμαι
ζωντανός
скажи
мне,
жив
ли
я
Άκου
να
σου
πω,
φεύγει
ότι
αγαπώ
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
то,
что
я
люблю,
проходит.
και
δεν
έχω
πια
σκοπό
и
у
меня
больше
нет
цели
Μόνος
στο
σταθμό,
τον
δικό
σου
τον
λυγμό
Один
на
вокзале,
твой
всхлип
νιώθω
πάλι
στο
λαιμό
Я
снова
чувствую
комок
в
горле.
Τώρα
γίναν
όλοι
τους
αδίστακτοι
Теперь
они
все
стали
безжалостными.
κι
είναι
η
ψυχούλα
μου
παρείσακτη
и
моя
душа
- незваный
гость
Είχα
μιαν
αγάπη,
μια
οφθαλμαπάτη
У
меня
была
любовь,
мираж
τίποτα
δεν
έχω
τώρα
πια
Сейчас
у
меня
ничего
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andonis Andrikakis, Vardis,antonis
Attention! Feel free to leave feedback.