Lyrics and translation Antony Gabriel - Eu Sinto Muito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Sinto Muito
Мне очень жаль
Ouvi
falar
que
você
sente
a
minha
falta
Слышал,
что
ты
скучаешь
по
мне,
Ouvi
dizer
que
passa
noites
sem
dormir
Слышал,
что
не
спишь
ночами,
Que
diz
meu
nome
nas
poucas
horas
de
sono
Что
зовёшь
меня
в
редкие
часы
сна,
Que
se
arrependeu
e
agora
quer
voltar
pra
mim
Что
раскаялась
и
теперь
хочешь
вернуться
ко
мне.
Que
passa
em
silêncio
na
frente
da
minha
casa
Что
проходишь
молча
мимо
моего
дома,
Pra
ver
se
eu
ja
tenho
uma
nova
namorada
Чтобы
узнать,
есть
ли
у
меня
новая
девушка,
Pediu
pra
uma
amiga
sua
me
perguntar
Попросила
подругу
спросить
у
меня,
Se
ainda
sinto
alguma
coisa
por
você
Есть
ли
у
меня
ещё
к
тебе
чувства.
Eu
vou
confessar
Я
тебе
признаюсь,
Eu
sinto
muito,
eu
sinto
é
dó
Мне
очень
жаль,
мне
тебя
жаль,
Eu
sinto
pena
de
você,
e
quer
saber,
por
mim
você
vai
morrer
só
Мне
тебя
жаль,
и
знаешь
что,
с
моей
стороны
ты
умрёшь
в
одиночестве.
Eu
sinto
é
dó,
eu
sinto
pena
de
você,
e
quer
saber,
por
mim
você
vai
morrer
só
Мне
тебя
жаль,
мне
тебя
жаль,
и
знаешь
что,
с
моей
стороны
ты
умрёшь
в
одиночестве.
Se
depender
de
mim
você
vai
morrer
só
Если
это
будет
зависеть
от
меня,
ты
умрёшь
в
одиночестве.
Se
depender
de
mim
você
vai
morrer
só
Если
это
будет
зависеть
от
меня,
ты
умрёшь
в
одиночестве.
Ouvi
falar
que
você
sente
a
minha
falta
Слышал,
что
ты
скучаешь
по
мне,
Ouvi
dizer
que
passa
noites
sem
dormir
Слышал,
что
не
спишь
ночами,
Que
diz
meu
nome
nas
poucas
horas
de
sono
Что
зовёшь
меня
в
редкие
часы
сна,
Que
se
arrependeu
e
agora
quer
voltar
pra
mim
Что
раскаялась
и
теперь
хочешь
вернуться
ко
мне.
Que
passa
em
silêncio
na
frente
da
minha
casa
Что
проходишь
молча
мимо
моего
дома,
Pra
ver
se
eu
ja
tenho
uma
nova
namorada
Чтобы
узнать,
есть
ли
у
меня
новая
девушка,
Pediu
pra
uma
amiga
sua
me
perguntar
Попросила
подругу
спросить
у
меня,
Se
ainda
sinto
alguma
coisa
por
você
Есть
ли
у
меня
ещё
к
тебе
чувства.
Eu
vou
confessar
Я
тебе
признаюсь,
Eu
sinto
muito,
eu
sinto
é
dó
Мне
очень
жаль,
мне
тебя
жаль,
Eu
sinto
pena
de
você,
e
quer
saber,
por
mim
você
vai
morrer
só
Мне
тебя
жаль,
и
знаешь
что,
с
моей
стороны
ты
умрёшь
в
одиночестве.
Eu
sinto
é
dó,
eu
sinto
pena
de
você,
e
quer
saber,
por
mim
você
vai
morrer
só
Мне
тебя
жаль,
мне
тебя
жаль,
и
знаешь
что,
с
моей
стороны
ты
умрёшь
в
одиночестве.
Se
depender
de
mim
você
vai
morrer
só
Если
это
будет
зависеть
от
меня,
ты
умрёшь
в
одиночестве.
Se
depender
de
mim
você
vai
morrer
só
Если
это
будет
зависеть
от
меня,
ты
умрёшь
в
одиночестве.
Eu
sinto
muito,
eu
sinto
é
dó
Мне
очень
жаль,
мне
тебя
жаль,
Eu
sinto
pena
de
você,
e
quer
saber,
por
mim
você
vai
morrer
só
Мне
тебя
жаль,
и
знаешь
что,
с
моей
стороны
ты
умрёшь
в
одиночестве.
Eu
sinto
é
dó,
eu
sinto
pena
de
você,
e
quer
saber,
por
mim
você
vai
morrer
só
Мне
тебя
жаль,
мне
тебя
жаль,
и
знаешь
что,
с
моей
стороны
ты
умрёшь
в
одиночестве.
Se
depender
de
mim
você
vai
morrer
só
Если
это
будет
зависеть
от
меня,
ты
умрёшь
в
одиночестве.
Se
depender
de
mim
você
vai
morrer
só
Если
это
будет
зависеть
от
меня,
ты
умрёшь
в
одиночестве.
Se
depender
de
mim
você
vai
morrer
só
Если
это
будет
зависеть
от
меня,
ты
умрёшь
в
одиночестве.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benicioneto, Juliano Tchula, Vinicius Poeta
Attention! Feel free to leave feedback.