Antony Santos - Cuanto Lamento (Balada) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Antony Santos - Cuanto Lamento (Balada)




Cuanto Lamento (Balada)
Сколько я жалею (Баллада)
Sueltame en banda, que soy yo de nuevo, el mismo macho,
Отпусти меня, это снова я, тот же мачо,
Anthony Santos.
Энтони Сантос.
No calles, nunca lo que tu sientes
Не скрывай никогда то, что ты чувствуешь,
Y dilo cuando llegue el momento
И скажи, когда придет момент.
Jugaste con los sentimientos
Ты играла с чувствами,
Y a hora vuelan con el viento
И теперь они улетают с ветром.
Tu sentimientos No aparece por siempre
Твои чувства не вечны.
Callar no puede marchitar el Amor
Молчание не может заставить любовь увянуть.
Cuanto lo siento que no me lo dijistes
Как жаль, что ты мне не сказала.
Cuanto lo siento el no ser de tu Amor
Как жаль, что я не владею твоей любовью.
Que mala fuistes con ese Amor
Как ты жестока была с этой любовью.
Matastes la alegria de mi alma
Ты убила радость моей души.
Seré valiente pero no me arrepiento
Я буду смелым, но я не жалею.
Eres inocente no sabes del Amor
Ты невинна, ты не знаешь о любви.
Cuanto lo siento que no me lo dijistes
Как жаль, что ты мне не сказала.
Cuanto lamento que no tengas mi Amor
Как я жалею, что ты не отвечаешь мне взаимностью.
Fue en vano decirte aquel dia
Напрасно я говорил тебе в тот день,
Que no me mintieras
Чтобы ты не лгала мне,
Que me dieras tu Amor
Чтобы ты подарила мне свою любовь.
Fue tarde le hablaste a mi vida
Слишком поздно ты обратилась к моей жизни,
Y a hora me dejastes un maldito dolor
И теперь ты оставила мне проклятую боль.
Lo llevo dentro todavia te Amo
Я ношу ее внутри, я все еще люблю тебя.
Estoy confundido no que voy hacer
Я растерян, я не знаю, что мне делать.
Cuanto lo siento que ahora no sea el
Как жаль, что сейчас неподходящий
Momento cuanto lamento que callara ese amor.
Момент. Как я жалею, что скрывал эту любовь.
Perdona, no ha sido mi culpa, déjame
Прости, это не моя вина, позволь мне
Pensarlo, dame tiempo, mi Amor
Подумать, дай мне время, любовь моя.
Espera, ten mucha paciencia
Подожди, будь терпеливой,
Quizás en el camino Revivimo el Amor.
Возможно, по пути мы возродим любовь.
Siento un inmenso.
Я чувствую огромную боль,
Que me quema por dentro, estoy herido sangra mi corazón
Которая жжет меня изнутри, я ранен, кровоточит мое сердце.
Cuanto lo siento,
Как жаль,
Tu no fuiste sincera. Cuanto lamento, cometistes un error.
Ты не была искренней. Как я жалею, ты совершила ошибку.
Sentimento tu mayimbe.
Чувство, твой мачо.
Mami tu me gustas mucho si...
Малышка, ты мне очень нравишься, да...
Que mala fuistes con ese Amor. Mataste la alegría de mi alma
Как ты жестока была с этой любовью. Ты убила радость моей души.
Seré valiente, pero no me arrepiento
Я буду смелым, но я не жалею.
Eres inocente, no sabes del amor.
Ты невинна, ты не знаешь о любви.
Cuanto lo siento, que no me lo dijistes
Как жаль, что ты мне не сказала.
Cuanto lamento que no tengas mi Amor
Как я жалею, что ты не отвечаешь мне взаимностью.
Fue en vano decirte aquel dia,
Напрасно я говорил тебе в тот день,
Que no me mintieras, que me dieras tu Amor
Чтобы ты не лгала мне, чтобы ты подарила мне свою любовь.
Muy tarde le hablaste a mi vida
Слишком поздно ты обратилась к моей жизни,
Y a hora me dejastes un maldito dolor
И теперь ты оставила мне проклятую боль.
Lo llevo dentro todavía te Amo.
Я ношу ее внутри, я все еще люблю тебя.
Estoy confundido, no se que voy hacer.
Я растерян, я не знаю, что мне делать.
Cuanto lo siento que hara no sea el momento,
Как жаль, что сейчас неподходящий момент,
Cuanto lamento, que callara ese Amor, perdona no ha sido mi culpa.
Как я жалею, что скрывал эту любовь. Прости, это не моя вина.
Déjame pensarlo, dame tiempo mi Amor Espera ten mucha paciencia, q
Позволь мне подумать, дай мне время, любовь моя. Подожди, будь терпеливой,
Uizá en el camino revivimo el amor, siento un inmenso,
Возможно, по пути мы возродим любовь. Я чувствую огромную боль,
Que me quema por dentro estoy herido sangra mi corazón,
Которая жжет меня изнутри, я ранен, кровоточит мое сердце.
Cuanto lo siento no fuiste sincera
Как жаль, ты не была искренней.
Cuanto lamento, cometiste un error.
Как я жалею, ты совершила ошибку.





Writer(s): Santos-munoz Domingo Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.