Antony Santos - Dejame Entrar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Antony Santos - Dejame Entrar




Dejame Entrar
Впусти меня
E decidido entrar por la fuerza a ti mi amor en tu corazón
Я решил ворваться к тебе, моя любовь, в твое сердце.
E comprendido que sin ti no vivo y que tu tienes toda la razón
Я понял, что без тебя не могу жить, и что ты полностью права.
E comprendido que sin ti no vivo y que tu tienes toda la razón
Я понял, что без тебя не могу жить, и что ты полностью права.
Si mi amor de verdad te lo digo que tu tiene
Да, моя любовь, правда говорю тебе, что ты права.
La razón que yo soy tu marido
Ты права, ведь я твой муж.
Si mi amor de verdad te lo digo que tu tiene
Да, моя любовь, правда говорю тебе, что ты права.
La razón que yo soy tu marido
Ты права, ведь я твой муж.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Amor te juro por la vida mía que no savia lo que estaba asiendo
Любовь моя, клянусь своей жизнью, я не понимал, что делаю.
Amor te juro por la vida mía que no savia lo que estaba asiendo
Любовь моя, клянусь своей жизнью, я не понимал, что делаю.
Yo se que sido muy malo contigo pero mi amor estoy arrepentido
Я знаю, что был с тобой очень плох, но, любовь моя, я раскаиваюсь.
Si mi amor de verdad te lo digo que tu tiene
Да, моя любовь, правда говорю тебе, что ты права.
La razón que yo soy tu marido
Ты права, ведь я твой муж.
Si mi amor de verdad te lo digo que tu tiene
Да, моя любовь, правда говорю тебе, что ты права.
La razón que yo soy tu marido
Ты права, ведь я твой муж.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Yo quiero estar contigo durmiendo Y acariciar
Я хочу быть с тобой, спать рядом и ласкать
Todito tu cuerpo Quiero enredarme todo tus cabellos
Всё твоё тело. Хочу запутаться в твоих волосах,
Quiero dormirme en tu ombligo tan bello
Хочу уснуть в твоём прекрасном пупке.
Quiero enredarme todo tus cabellos
Хочу запутаться в твоих волосах,
Quiero dormirme en tu ombligo tan bello
Хочу уснуть в твоём прекрасном пупке.
Si mi amor de verdad te lo digo que tu tiene
Да, моя любовь, правда говорю тебе, что ты права.
La razón que yo soy tu marido
Ты права, ведь я твой муж.
Si mi amor de verdad te lo digo que tu tiene
Да, моя любовь, правда говорю тебе, что ты права.
La razón que yo soy tu marido
Ты права, ведь я твой муж.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Dios te bendiga mi linda mujer por ser tan buena
Благослови тебя Бог, моя прекрасная женщина, за то, что ты такая хорошая.
Con migo mi amor te doy las gracias por dejarme entrar gracias te doy por volverme a mar
Спасибо тебе, моя любовь, за то, что впустила меня. Спасибо, что снова любишь меня.
Te doy las gracias por dejarme entrar gracias te doy por volverme a mar
Спасибо тебе, за то, что впустила меня. Спасибо, что снова любишь меня.
Si mi amor de verdad te lo digo que tu tiene
Да, моя любовь, правда говорю тебе, что ты права.
La razón que yo soy tu marido
Ты права, ведь я твой муж.
Si mi amor de verdad te lo digo que tu tiene
Да, моя любовь, правда говорю тебе, что ты права.
La razón que yo soy tu marido
Ты права, ведь я твой муж.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Quiero que me deje entrar
Хочу, чтобы ты впустила меня.
Ay que te esta sonando el escorpión sonando el escorpión sonando el escorpión melido guira ay melido guiramelido guira ay melido guira
Ой, как звучит скорпион, звучит скорпион, звучит скорпион, сладкая гуира, ой, сладкая гуира, сладкая гуира, ой, сладкая гуира.





Writer(s): Santos-munoz Domingo Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.