Lyrics and translation Antony Santos - Dosis De Amor
Una
hembra
como
tú
Такую
девушку,
как
ты,
Me
la
receto
el
doctor
Мне
прописал
доктор.
Encontré
la
medicina
Я
нашел
лекарство
A
mi
quebranto
de
amor
От
своей
сердечной
хвори.
Me
dijo
que
regresara
Он
сказал
мне
вернуться
Al
finalizar
el
mes
По
прошествии
месяца.
¿Pero
a
que
voy
a
volver?
Но
за
чем
мне
возвращаться?
Si
contigo
me
curé
Ведь
с
тобой
я
исцелился.
Tan
solo
una
dosis
de
amor
Одна
лишь
доза
любви
Me
dijo
el
doctor
que
era
todo
Доктор
сказал
мне,
что
этого
достаточно,
Para
sanarme
Чтобы
я
исцелился.
Y
yo
en
mi
desesperación
И
я
в
своем
отчаянии
Por
no
sufrir
de
nada
Не
страдать
ни
от
чего,
Me
doy
una
dosis
también
Принимаю
дозу
также
Por
la
madrugada
По
утрам.
Tu
amor
es
agua
filtrada
Твоя
любовь
— это
родниковая
вода
En
el
desierto
В
пустыне.
Si
no
te
hubiera
encontrado
Если
бы
я
тебя
не
встретил,
Fuera
hombre
muerto
Я
бы
умер.
Me
siento
tan
fenomenal
Я
чувствую
себя
так
хорошо
Con
mi
tratamiento
С
моим
лечением,
Que
lo
quisiera
continuar
Что
хотел
бы
его
продолжать
Ay
todo
el
tiempo
Весь
день
напролет.
Y
yo
vivía
penando
А
я
раньше
все
переживал
Y
siempre
estaba
llorando
И
постоянно
плакал.
Tenía
un
dolor
tan
grande
У
меня
была
такая
сильная
боль,
Me
estaba
matando
Что
она
убивала
меня.
Por
eso
ahora
la
quiero
a
ella
Поэтому
теперь
я
люблю
ее,
Ay
la
quiero,
me
muero
por
ella
Ох,
люблю,
умираю
по
ней,
Y
lloro
y
lloro
y
lloro
por
ella
И
плачу,
плачу,
плачу
из-за
нее,
Y
lloro,
yo
lloro
por
ella
Плачу,
я
плачу
из-за
нее.
(Con
este
amor
yo
me
curé)
(С
этой
любовью
я
исцелился.)
(Que
medicina
tiene
esa
mujer)
(Какое
у
этой
женщины
лекарство.)
(Que
medicina
tiene
esa
mujer)
(Какое
у
этой
женщины
лекарство.)
(Con
este
amor
yo
me
curé)
(С
этой
любовью
я
исцелился.)
(Que
medicina
tiene
esa
mujer)
(Какое
у
этой
женщины
лекарство.)
(Que
medicina
tiene
esa
mujer)
(Какое
у
этой
женщины
лекарство.)
Larai-lara
(la-rarara)
Ларай-лара
(ла-рарара)
(La-rarara,
la-rarara,
la-rarara)
(Ла-рарара,
ла-рарара,
ла-рарара)
Esta
bachata
que
vale
dinero,
dinero
Эта
бачата
стоит
денег,
денег.
Por
la
falta
de
un
amor
За
неимением
такой
любви,
Como
el
que
viene
de
ti
Как
та,
что
ты
даешь
мне,
Me
quedaba
poca
vida
У
меня
оставалось
мало
жизни,
Y
contigo
reviví
И
с
тобой
я
ожил
вновь.
Tal
vez
se
creyó
doctor
Возможно,
он
посчитал
себя
доктором,
Que
iba
a
sacarme
dinero
Что
будет
выкачивать
из
меня
деньги
Curándome
lentamente
Медленно
меня
исцеляя,
Cuando
no
aún
yo
me
muero
Когда
я
все
еще
умирал.
Tan
solo
una
dosis
de
amor
Одна
лишь
доза
любви
Me
dijo
que
el
doctor
que
era
todo
Доктор
сказал
мне,
что
этого
достаточно,
Para
sanarme
Чтобы
я
исцелился.
Y
yo
en
mi
desesperación
И
я
в
своем
отчаянии
Por
no
sufrir
de
nada
Не
страдать
ни
от
чего,
Me
doy
una
dosis
también
Принимаю
дозу
также
Por
la
madrugada
По
утрам.
Me
siento
tan
fenomenal
Я
чувствую
себя
так
хорошо
Con
mi
tratamiento
С
моим
лечением,
Que
lo
quisiera
continuar
Что
хотел
бы
его
продолжать
Ay
todo
el
tiempo
Весь
день
напролет.
Y
yo
vivía
penando
А
я
раньше
все
переживал,
Siempre
está
llorando
Постоянно
плакал.
Tenía
un
dolor
tan
grande
У
меня
была
такая
сильная
боль,
Que
me
estaba
matando
Что
она
убивала
меня.
Por
eso
ahora
yo
lloro
por
ella
Поэтому
теперь
я
плачу
из-за
нее,
Yo
lloro,
me
muero
por
ella
Я
плачу,
умираю
по
ней,
Y
lloro
y
lloro,
yo
lloro
por
ella
И
плачу,
плачу,
я
плачу
из-за
нее,
Yo
lloro,
me
muero
por
ella
Плачу,
я
умираю
по
ней.
(Con
ese
amor
yo
me
curé)
(С
этой
любовью
я
исцелился.)
(Que
medicina
tiene
esa
mujer)
(Какое
у
этой
женщины
лекарство.)
(Que
medicina
tiene
esa
mujer)
(Какое
у
этой
женщины
лекарство.)
(Con
ese
amor
yo
me
curé)
(С
этой
любовью
я
исцелился.)
(Que
medicina
tiene
esa
mujer)
(Какое
у
этой
женщины
лекарство.)
(Que
medicina
tiene
esa
mujer)
(Какое
у
этой
женщины
лекарство.)
Larai-rara
(la-rarara)
Ларай-лара
(ла-рарара)
(La-rarara,
la-rarara,
la-rarara)
(Ла-рарара,
ла-рарара,
ла-рарара)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Feliz Juan
Attention! Feel free to leave feedback.