Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Otravez.
tu
bachatu
negra)
(Wieder.
Dein
Bachatero)
(Antony
Santos)
(Antony
Santos)
Ay
si
yo
fuera
Oh,
wenn
ich
wäre
Esa
almohada
que
guarda
tus
sueños
Jenes
Kissen,
das
deine
Träume
bewahrt
Ay
si
yo
fuera
Oh,
wenn
ich
wäre
Esa
blusita
que
cubre
tu
pecho
Jene
Bluse,
die
deine
Brust
bedeckt
Ay
si
entendieras
Oh,
wenn
du
verstehen
würdest
Que
lo
que
siento
por
ti
es
tan
profundo
Dass
das,
was
ich
für
dich
fühle,
so
tief
ist
Si
me
quisieras
Wenn
du
mich
lieben
würdest
Seria
el
hombre
mas
dichoso
en
el
mundo
Wäre
ich
der
glücklichste
Mann
der
Welt
Seria
el
hombre
mas
feliz
en
todo
el
universo
Wäre
ich
der
glücklichste
Mann
im
ganzen
Universum
Ay
si
yo
fuera
ese
vestido
que
lleva
bien
cellido
a
tu
cuerpo
Oh,
wenn
ich
jenes
Kleid
wäre,
das
eng
an
deinem
Körper
anliegt
Ay
si
yo
fuera
Oh,
wenn
ich
wäre
El
peinecito
que
peina
tu
pelo
Der
kleine
Kamm,
der
dein
Haar
kämmt
Si
tu
supieras
Wenn
du
wüsstest
Que
por
tu
amor
ya
de
noche
no
duermo
Dass
ich
aus
Liebe
zu
dir
nachts
nicht
mehr
schlafe
Si
yo
pudiera
amanezer
al
ladito
tuyo
Wenn
ich
doch
direkt
neben
dir
aufwachen
könnte
Ser
arrollito
donde
vayas
a
beber
Ein
Bächlein
sein,
aus
dem
du
trinken
gehst
Ay
si
yo
pudiera
Oh,
wenn
ich
könnte
Ser
el
jabon
que
se
desliza
en
tu
piel
Die
Seife
sein,
die
über
deine
Haut
gleitet
La
lamparita
que
ilumina
Das
Lämpchen
sein,
das
leuchtet
Quiero
ser
el
pajarito
para
cantarte
mujer
Ich
will
der
kleine
Vogel
sein,
um
dir
zu
singen,
oh
Frau
Ay
yo
me
muero
de
amor,
de
amor
[rpt]
Oh,
ich
sterbe
vor
Liebe,
vor
Liebe
[Wdh.]
Quisera
ser
la
cama
donde
tu
duermes
Ich
möchte
das
Bett
sein,
in
dem
du
schläfst
Ser
la
mesita
de
tu
espejo
Der
kleine
Tisch
deines
Spiegels
sein
Quiero
ser
la
sabanita
que
tu
te
arropa
mujer
Ich
will
das
Laken
sein,
mit
dem
du
dich
zudeckst,
oh
Frau
Ay
yo
me
muero
de
amor,
de
amor
[rpt]
Oh,
ich
sterbe
vor
Liebe,
vor
Liebe
[Wdh.]
Quisera
ser
la
fruta
que
mas
te
gusta
Ich
möchte
die
Frucht
sein,
die
dir
am
besten
schmeckt
Ser
la
bañera
que
te
baña
Die
Badewanne
sein,
die
dich
badet
Quiero
ser
el
lunarcito
ese
que
brilla
en
tu
piel
Ich
will
jenes
Muttermälchen
sein,
das
auf
deiner
Haut
glänzt
Ay
yo
me
muero
de
amor,
de
amor
[rpt]
Oh,
ich
sterbe
vor
Liebe,
vor
Liebe
[Wdh.]
(Ay
mami.
yo
soy
tu
bachatu)
(Oh
Mami.
Ich
bin
dein
Bachatero)
(Yo
soy
varon)
(Ich
bin
ein
Mann)
(Ayy
yeaa
ayy
yeaa
ay)
(Ayy
jaa
ayy
jaa
ay)
(Ayy
wea
ayy
wea
ayy
wea
ay)
(Ayy
wea
ayy
wea
ayy
wea
ay)
Ay
si
entendieras
Oh,
wenn
du
verstehen
würdest
Que
lo
que
siento
por
ti
es
tan
profundo
Dass
das,
was
ich
für
dich
fühle,
so
tief
ist
Si
me
quisieras
Wenn
du
mich
lieben
würdest
Seria
el
hombre
mas
dichoso
en
el
mundo
Wäre
ich
der
glücklichste
Mann
der
Welt
Si
yo
pudiera
amanezer
al
ladito
tuyo
Wenn
ich
doch
direkt
neben
dir
aufwachen
könnte
Ser
arrollito
donde
vayas
a
beber
Ein
Bächlein
sein,
aus
dem
du
trinken
gehst
Ay
si
yo
pudiera
Oh,
wenn
ich
könnte
Quisera
ser
las
hebras
de
tus
cabellos
Ich
möchte
die
Strähnen
deiner
Haare
sein
El
pintalabio
de
tu
boca
Der
Lippenstift
deines
Mundes
sein
Quiero
ser
tu
perfume
y
la
fragancia
tambien
Ich
will
dein
Parfüm
und
auch
der
Duft
sein
Ay
yo
me
muero
de
amor,
de
amor
[rpt]
Oh,
ich
sterbe
vor
Liebe,
vor
Liebe
[Wdh.]
Ser
el
jabon
que
se
desliza
en
tu
piel
Die
Seife
sein,
die
über
deine
Haut
gleitet
La
lamparita
que
ilumina
Das
Lämpchen
sein,
das
leuchtet
Quiero
ser
el
pajarito
para
cantarte
mujer
Ich
will
der
kleine
Vogel
sein,
um
dir
zu
singen,
oh
Frau
Ay
yo
me
muero
de
amor,
de
amor
(eh
a)
Oh,
ich
sterbe
vor
Liebe,
vor
Liebe
(eh
a)
Ay
yo
me
muero
de
amor,
de
amor
(ayyy)
Oh,
ich
sterbe
vor
Liebe,
vor
Liebe
(ayyy)
Ay
yo
me
muero
de
amor,
de
amor
(eh
a)
Oh,
ich
sterbe
vor
Liebe,
vor
Liebe
(eh
a)
Ay
yo
me
muero
de
amor,
de
amor
(ayyy)
Oh,
ich
sterbe
vor
Liebe,
vor
Liebe
(ayyy)
Ay
yo
me
muero
de
amor,
de
amor
(mmmm)
Oh,
ich
sterbe
vor
Liebe,
vor
Liebe
(mmmm)
Ay
yo
me
muero
de
amor,
de
amor
(eh
a)
Oh,
ich
sterbe
vor
Liebe,
vor
Liebe
(eh
a)
Ay
yo
me
muero
de
amor,
de
amor
(ayyy)
Oh,
ich
sterbe
vor
Liebe,
vor
Liebe
(ayyy)
Ay
yo
me
muero
de
amor,
de
amor
(eh
a)
Oh,
ich
sterbe
vor
Liebe,
vor
Liebe
(eh
a)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charlie Gonzalez Mosquea
Attention! Feel free to leave feedback.