Lyrics and translation Antonym - Bitterness - Antisomnia Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitterness - Antisomnia Remix
Горечь - Ремикс "Бессонница"
Take
heed
of
the
coming
annihilation
Внемли
грядущему
уничтожению,
Will
the
choice
be
to
bear
it
and
run?
Будет
ли
выбор
— терпеть
и
бежать?
Vacuous
self
absorbed
vacillations
Пустые,
самовлюблённые
колебания
Make
this
psyche
drown
in
the
sun
(There
was
a)
Заставляют
эту
душу
тонуть
на
солнце.
(Был)
Fear
fed
populace
of
powerless
voyeurs
Страхом
питаемый
народ
бессильных
вуайеристов,
Machines
on
the
march
for
willful
deceit
Машины
на
марше
умышленного
обмана.
Step
one,
step
two,
step
into
the
nightmare
Шаг
один,
шаг
два,
шаг
в
кошмар,
Take
up
mask
blood
spills
in
the
streets
Надевай
маску,
кровь
проливается
на
улицах.
It
is
a
long
hard
road
out
of
here
they
say
Говорят,
это
долгий
и
трудный
путь
отсюда,
But
that
has
no
direction,
no
punitive
weight
Но
у
него
нет
направления,
нет
карающей
силы.
Fashioning
a
noose
out
of
curious
rope
Создавая
петлю
из
любопытной
верёвки,
Better
the
demon
you
chase
than
the
devil
you
know
Лучше
уж
демон,
которого
ты
преследуешь,
чем
дьявол,
которого
знаешь.
We
learn
to
lean
on
the
kindness
of
strangers
Мы
учимся
полагаться
на
доброту
незнакомцев,
On
the
shoulders
of
giants,
we
stand
to
bear
witness
На
плечах
гигантов
мы
стоим,
чтобы
быть
свидетелями.
I
will
leave
a
dissonant
vacuum
Я
оставлю
диссонирующий
вакуум,
A
shadow
of
me
a
taste
of
bitterness
Тень
себя,
привкус
горечи.
So
I
will
leave
Так
что
я
оставлю
A
dissonant
vacuum
Диссонирующий
вакуум,
A
shadow
of
me
Тень
себя,
A
taste
of
bitterness
Привкус
горечи.
I′m
failing
again
Я
снова
терплю
неудачу,
Giving
in
to
desire
Поддаюсь
желанию.
Don't
let
me
win
Не
дай
мне
победить,
Spit
out
my
bitterness
Выплюнь
мою
горечь.
Trace
me
a
victimless
virtue′s
path
Начертай
мне
путь
безгрешной
добродетели,
I
spin
a
tale
of
selfish
desire
Я
плету
историю
эгоистичного
желания.
Hell
in
reflection
of
curious
taste
Ад
в
отражении
любопытного
вкуса,
Waste
in
deflection
of
furious
ire
Пустота
в
отклонении
яростного
гнева.
It
is
a
long
hard
road
out
of
here
they
all
say
Все
говорят,
что
это
долгий
и
трудный
путь
отсюда,
I
have
no
direction
or
punitive
weight
У
меня
нет
направления
или
карающей
силы.
Trusting
in
a
lie
we
all
want
to
taste
Доверяя
лжи,
которую
мы
все
хотим
попробовать,
Created
a
future
that
we
will
not
embrace
Мы
создали
будущее,
которое
не
примем.
Despite
my
restlessness
and
despair
Несмотря
на
мою
тревогу
и
отчаяние,
I'm
fashioning
a
noose
made
of
curious
rope
Я
создаю
петлю
из
любопытной
верёвки,
Spilling
my
guts
to
choke
off
my
air
Изливая
свои
кишки,
чтобы
перекрыть
себе
воздух.
Better
the
demon
you
choose
than
the
devil
you
know
Лучше
уж
демон,
которого
ты
выберешь,
чем
дьявол,
которого
знаешь.
A
dissonant
vacuum
Диссонирующий
вакуум,
A
shadow
of
me
Тень
себя,
A
taste
of
bitterness
Привкус
горечи.
I'm
failing
again
Я
снова
терплю
неудачу
And
Giving
in
to
desire
И
поддаюсь
желанию.
Don′t
let
me
win
Не
дай
мне
победить,
Spit
out
my
bitterness
Выплюнь
мою
горечь.
We
learn
to
lean
on
the
kindness
of
strangers
Мы
учимся
полагаться
на
доброту
незнакомцев,
On
the
shoulders
of
giants,
we
stand
to
bear
witness
На
плечах
гигантов
мы
стоим,
чтобы
быть
свидетелями.
I
will
leave
a
dissonant
vacuum
Я
оставлю
диссонирующий
вакуум,
A
shadow
of
me
a
taste
of
bitterness
Тень
себя,
привкус
горечи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Delavega
Album
A03
date of release
06-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.