Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes
de
que
se
solidifique
tu
recuerdo
con
demencia
Bevor
deine
Erinnerung
sich
mit
Wahnsinn
verfestigt
Antes
que
hagas
acto
de
presencia
sin
siquiera
estar
aquí
Bevor
du
Präsenz
zeigst,
ohne
überhaupt
hier
zu
sein
Antes
de
que
se
me
crucifique
por
quererte
con
demencia
Bevor
man
mich
kreuzigt,
weil
ich
dich
wahnsinnig
liebe
Antes
de
rendirme
a
la
evidencia,
antes
barreré
pa'
mí
Bevor
ich
mich
der
Evidenz
ergebe,
werde
ich
vorher
für
mich
selbst
sorgen
Antes
de
que
dieras
en
el
blanco,
vi
el
barranco
pero
no
caí
Bevor
du
ins
Schwarze
trafst,
sah
ich
den
Abgrund,
aber
fiel
nicht
Eso
era
antes,
ahora
no
es
así
Das
war
vorher,
jetzt
ist
es
nicht
mehr
so
Antes
que
mi
boca
malsonante
se
dispare
con
malicia
Bevor
mein
fluchender
Mund
mit
Bosheit
loslegt
Antes
que
ver
cómo
se
desquicia
poco
a
poco
el
corazón
Bevor
ich
sehe,
wie
das
Herz
nach
und
nach
verrückt
wird
Antes
me
llevaré
por
delante
el
saco
roto
de
avaricia
Vorher
werde
ich
den
kaputten
Sack
der
Gier
mit
mir
reißen
Antes
que
se
tome
la
justicia
por
la
mano
esta
canción
Bevor
dieses
Lied
die
Gerechtigkeit
selbst
in
die
Hand
nimmt
Antes
de
que
dieras
en
el
blanco
vi
el
barranco
pero
no
caí
Bevor
du
ins
Schwarze
trafst,
sah
ich
den
Abgrund,
aber
fiel
nicht
Eso
era
antes,
ahora
no
es
así
Das
war
vorher,
jetzt
ist
es
nicht
mehr
so
Dudu-dudu-rudu
Dudu-dudu-rudu
Eso
era
antes,
ahora
no
es
así
Das
war
vorher,
jetzt
ist
es
nicht
mehr
so
Eso
era
antes,
ahora
ya
no
es
así
Das
war
vorher,
jetzt
ist
es
nicht
mehr
so
Seré
el
de
antes
de
ti
Ich
werde
der
sein,
der
ich
vor
dir
war
Eso
era
antes,
ahora
ya
no
es
así
Das
war
vorher,
jetzt
ist
es
nicht
mehr
so
Seré
el
de
antes
de
ti
Ich
werde
der
sein,
der
ich
vor
dir
war
Eso
era
antes,
ahora
ya
no
es
así
Das
war
vorher,
jetzt
ist
es
nicht
mehr
so
Seré
el
de
antes
de
ti
Ich
werde
der
sein,
der
ich
vor
dir
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Félix López, Miguel Angel Márquez
Attention! Feel free to leave feedback.