Lyrics and translation Antílopez - La Fiebre del Lodo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fiebre del Lodo
Лихорадка грязи
De
la
suerte
de
la
democracia
Судьба
демократии
Del
capitalismo
más
feroz
Самый
свирепый
капитализм
De
la
nueva
ciencia
de
inventarnos
Новая
наука
нашего
изобретения
Otro
primer
mundo
más
cabrón
Очередной
первый
мир,
еще
более
жестокий
De
la
turra
de
la
falocracia
Тирания
патриархата
De
la
vecindad
de
garrafón
Соседство,
залитое
дешевым
вином
Del
orden
mundial
y
su
falacia
Мировой
порядок
и
его
ложь
Del
botón
de
pánico
de
la
razón
Кнопка
паники
разума
Gente
decidida,
gente
despiadada
Решительные
люди,
безжалостные
люди
Gente
que
por
otra
gente
no
hace
nada
Люди,
которые
ничего
не
делают
для
других
людей
Gente
dividida,
gente
devastada
Разделенные
люди,
опустошенные
люди
Gente
que
no
es
gente
porque
está
sedada
Люди,
которые
не
являются
людьми,
потому
что
они
под
действием
успокоительного
Ah,
la
fiebre
del
lodo
О,
лихорадка
грязи
La
huella
letal
de
la
humanidad
Смертоносный
след
человечества
Pasando
de
todo,
de
todo,
de
todo
Проходя
мимо
всего,
всего,
всего
Ah,
la
fiebre
del
lodo
О,
лихорадка
грязи
La
huella
letal
de
la
humanidad
Смертоносный
след
человечества
Pasando
de
todo,
de
todo,
de
todo
Проходя
мимо
всего,
всего,
всего
De
la
era
de
las
apariencias
Эпоха
показухи
Del
mercado
con
mayor
valor
Рынок
с
наибольшей
ценностью
De
la
captación
de
la
inocencia
Охота
на
невинность
Del
cruel
negocio
del
amor
Жестокий
бизнес
любви
De
la
esclavitud
con
coordenadas
Рабство
с
координатами
De
otra
inaplicable
aplicación
Очередное
неприменимое
приложение
De
vendernos
ya
como
si
nada
Продаем
себя,
как
будто
ничего
не
происходит
De
tragarse
anuncios
como
vocación
Поглощение
рекламы
как
призвание
Gente
con
barreras,
gente
con
ambages
Люди
с
барьерами,
люди
с
оговорками
Gente
sin
discurso,
gente
sin
coraje
Люди
без
высказываний,
люди
без
мужества
Gente
con
carreras,
gente
conectada
Люди
с
амбициями,
люди
с
связями
Gente
muy
abierta,
gente
mal
cerrada
Очень
открытые
люди,
люди
с
плохими
манерами
Ah,
la
fiebre
del
lodo
О,
лихорадка
грязи
La
huella
letal
de
la
humanidad
Смертоносный
след
человечества
Pasando
de
todo,
de
todo,
de
todo
Проходя
мимо
всего,
всего,
всего
Ah,
la
fiebre
del
lodo
О,
лихорадка
грязи
La
huella
letal
de
la
humanidad
Смертоносный
след
человечества
Pasando
de
todo,
de
todo,
de
todo
Проходя
мимо
всего,
всего,
всего
Gente
gilipollas,
gente
acomplejada
Идиоты,
люди
с
комплексами
Gente
que
ni
en
otra
vida
aporta
nada
Люди,
которые
не
привносят
ничего,
даже
в
другой
жизни
Gente
manejable,
gente
programada
Манипулируемые
люди,
запрограммированные
люди
Gente
que
se
sueña
encima
de
tu
almohada
Люди,
которые
мечтают
о
тебе
на
твоей
подушке
Ah,
la
fiebre
del
lodo
О,
лихорадка
грязи
La
huella
letal
de
la
humanidad
Смертоносный
след
человечества
Pasando
de
todo,
de
todo,
de
todo
Проходя
мимо
всего,
всего,
всего
Ah,
la
fiebre
del
lodo
О,
лихорадка
грязи
La
huella
letal
de
la
humanidad
Смертоносный
след
человечества
Pasando
de
todo,
de
todo,
de
todo
Проходя
мимо
всего,
всего,
всего
Ah,
la
fiebre
del
lodo
О,
лихорадка
грязи
La
huella
letal
de
la
humanidad
Смертоносный
след
человечества
Pasando
de
todo,
de
todo,
de
todo
Проходя
мимо
всего,
всего,
всего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Félix López García, Miguel ángel Márquez Cáceres
Attention! Feel free to leave feedback.