Lyrics and translation Antílopez - Mutar Fama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mutar Fama
Отчет о мутациях
¡Mutar
fama!
Мутировать
слава!
Te
lo
digo
porque
quiero
Я
говорю
тебе
это,
потому
что
хочу
Porque
sabes
que
has
cambiado
Потому
что
ты
знаешь,
что
изменился
Tú
lo
piensas
en
la
cama
Ты
думаешь
об
этом
в
постели
¡Mutar
fama!
Мутировать
слава!
Te
lo
digo
porque
puedo
Я
говорю
тебе
это,
потому
что
могу
Porque
algo
en
ti
ha
petado
Потому
что
что-то
в
тебе
взорвалось
Ya
no
puedes
con
la
fama
Ты
больше
не
можешь
со
славой
Coge
fama,
coge
altura
Сними
славу,
сними
высоту
Maneja
el
circo
de
la
sabrosura
Управляй
цирком
пикантности
Lobby,
pero
lobby
feroz
Лобби,
но
яростное
лобби
Y
el
que
no,
al
martillo
y
la
coz
А
тот,
кто
этого
не
делает,
с
молотка
и
шила
Pero
sabes
que
tu
obra
Но
ты
знаешь,
что
твоя
работа
Es
más
rentable
que
creativa
Это
более
выгодно,
чем
креативно
Lo
siento
al
que
duela
mi
dardo
Мне
жаль
того,
кого
ранит
мой
дротик
Pero
yo
no
tengo
otra
alternativa
Но
у
меня
нет
другого
выхода
Esto
es
vivir,
sobrevivir
Это
значит
жить,
выживать
Y
si
a
ti
te
vale
todo,
pues
también
me
va
a
valer
a
mí
И
если
для
тебя
это
всего
стоит,
то
и
для
меня
это
тоже
будет
стоить
No
quiero
tu
aprecio,
lo
que
quiero
es
Мне
не
нужна
твоя
признательность,
я
хочу
только
одного
Mi
parte
del
pastel
aquí
Моя
доля
пирога
здесь
¿Vais
de
sabios,
vais
de
místicos,
vais
de
especialitos?
Вы,
ребята,
мудрецы,
вы,
ребята,
мистики,
вы,
ребята,
специалисты?
Pero
luego
no
cantáis
nada
que
sea
verdad
Но
тогда
вы
не
поете
ничего
правдивого
No
sea
que
se
os
joda
el
chiringuito
Чтобы
вам
не
испортили
пляжный
бар
Has
dejado
de
hablar
con
tu
voz
Ты
перестал
говорить
своим
голосом
Desde
que
no
puedes
bajarte
a
los
bares
С
тех
пор,
как
ты
не
можешь
ходить
в
бары
Pero
sales
con
cara
operada
y
morrito
Но
ты
выходишь
с
прооперированным
лицом
и
сморщенным
Hasta
en
las
fotos
de
los
radares
Даже
на
фотографиях
с
радаров
Has
pasado
de
observador
hambriento
Ты
превратился
из
голодного
наблюдателя
A
ser
el
flamante
observado
Быть
наблюдаемым
новым
Has
perdido
el
digno
método
Ты
упустил
достойный
метод
Que
para
triunfar
habías
alcanzado
Что
для
достижения
успеха
ты
достиг
La
fama
es
el
demonio
Слава-это
дьявол
Sediento
de
consumo
Жаждущий
потребления
Como
tu
puta
sonrisa
de
sponsor
Как
твоя
гребаная
спонсорская
улыбка
¡Puto
peto
de
Fórmula
1!
Гребаный
комбинезон
Формулы
1!
¡Mutar
fama!
Мутировать
слава!
Te
lo
digo
porque
quiero
Я
говорю
тебе
это,
потому
что
хочу
Porque
sabes
que
has
cambiado
Потому
что
ты
знаешь,
что
изменился
Tú
lo
piensas
en
la
cama
Ты
думаешь
об
этом
в
постели
¡Mutar
fama!
Мутировать
слава!
Te
lo
digo
porque
puedo
Я
говорю
тебе
это,
потому
что
могу
Porque
algo
en
ti
ha
petado
Потому
что
что-то
в
тебе
взорвалось
Ya
no
puedes
con
la
fama
Ты
больше
не
можешь
со
славой
¡Yo
ya
he
estado
en
la
tele,
chaval!
Меня
уже
показывали
по
телевизору,
парень!
Ya
me
conozco
toda
esa
fragancia
Мне
уже
знаком
весь
этот
аромат
No
llevo
a
mis
hijos
a
un
programa
Я
не
беру
своих
детей
на
шоу
Ni
aunque
después
nos
devuelvan
la
infancia
Даже
если
потом
нам
вернут
детство
Aquí
ya
no
importa
el
talento
Здесь
уже
не
имеет
значения
талант
Ya
no
hay
oportunidades
como
las
de
antes
Больше
нет
таких
возможностей,
как
раньше
Los
reality
shows
sirven
más
al
jurado
y
los
coach
Реалити-шоу
больше
обслуживают
жюри
и
тренеров
Que
a
los
concursantes
Что
для
участников
Las
puertas
giratorias
de
la
música
Вращающиеся
двери
музыки
Otra
maravillosa
historia
de
superación
Еще
одна
замечательная
история
преодоления
Venga,
al
que
nos
dé
más
pena,
lo
peinamo′
Давай,
того,
кого
нам
больше
всего
жаль,
мы
прочесываем'
Y
ya
tenemos
otra
criaturita
pa'
Eurovisión
И
у
нас
уже
есть
еще
одно
маленькое
существо
на
Евровидении
Hasta
la
profesora
de
canto
ha
vendido
su
alma
al
Diablo
Даже
учительница
пения
продала
свою
душу
дьяволу
Pero
va
a
darte
un
consejito
Но
он
собирается
дать
тебе
небольшой
совет
Para
que
te
sientas
súper
especial
Чтобы
ты
чувствовал
себя
особенным
Cuando
acabes
currando
en
el
"100
Montaditos"
Когда
ты
закончишь
бегать
на
"100
маленьких
лошадках"
Ese
ser
famosillo
Это
знаменитое
существо
Porque
te
hiciste
famoso
de
la
noche
a
la
mañana
Потому
что
ты
стал
знаменитым
в
одночасье
Sin
saber
si
la
gente
te
sigue
porque
atraes
clics
Не
зная,
подписаны
ли
люди
на
вас,
потому
что
вы
привлекаете
клики
O
porque
pones
puto
y
cama
Или
потому
что
ты
трахаешься
и
ложишься
в
постель
Te
quejas
de
fanatismo
Вы
жалуетесь
на
фанатизм
Pero
eres
mercancía
estrella
del
capitalismo
Но
ты-звездный
товар
капитализма
¡I
más
D,
I
más
D!
Еще,
еще,
еще!
¡Y
más
de
lo
mismo!
И
многое
другое
из
того
же
самого!
100
euros
un
café
contigo,
200
una
foto
100
евро
за
кофе
с
тобой,
200
евро
за
фотографию
Así
que,
a
poco
que
calculo
Итак,
постепенно
я
подсчитываю
Si
por
500
me
cantas
en
mi
comedor
Если
за
500
ты
споешь
мне
в
моей
столовой
¡Por
600
te
dejas
dar
por
el
culo!
За
600
ты
позволяешь
себе
надрать
задницу!
¡Mutar
fama!
Мутировать
слава!
Te
lo
digo
porque
quiero
Я
говорю
тебе
это,
потому
что
хочу
Porque
sabes
que
has
cambiado
Потому
что
ты
знаешь,
что
изменился
Tú
lo
piensas
en
la
cama
Ты
думаешь
об
этом
в
постели
¡Mutar
fama!
Мутировать
слава!
Te
lo
digo
porque
puedo
Я
говорю
тебе
это,
потому
что
могу
Porque
algo
en
ti
ha
petado
Потому
что
что-то
в
тебе
взорвалось
Ya
no
puedes
con
la
fama
Ты
больше
не
можешь
со
славой
Menos
ir
de
íntegros
Меньше
ходить
туда-сюда
Y
mucho
más
integrarse
И
многое
другое
интегрироваться
Que
no
es
lo
mismo
disfrutar
de
la
comodidad
Что
это
не
то
же
самое,
что
наслаждаться
комфортом
Que
acomodarse
Чем
устроиться
¿Qué
pasa?
¿Te
tienen
cogido
por
los
estribillos?
Что
происходит?
Они
поймали
тебя
за
шиворот?
¿Se
te
atragantan
las
estrofas?
Ты
задыхаешься
от
своих
строф?
Nos
cuelas
tu
dulce
de
membrillo
Процеди
нам
свою
айвовую
конфету
De
alta
estafa
y
baja
estofa
С
высоким
содержанием
мошенничества
и
низким
содержанием
рагу
"Se
busca
enfermedad
"Болезнь
разыскивается
Para
canción
de
última
hora"
Для
песни
в
последнюю
минуту"
Espera,
que
te
paso
un
contacto
Подожди,
я
передам
тебе
контакт
Y
también
nos
la
cuelas
de
banda
sonora
И
ты
также
просочишься
к
нам
с
саундтреком
La
anoréxica
línea
entre
lo
mercantil
y
lo
solidario
Анорексичная
грань
между
меркантильностью
и
солидарностью
Mira,
yo
voy
a
donar
los
derechos
de
esta
cancióna
un
alma
caritativa
Слушай,
я
собираюсь
передать
права
на
эту
песню
благотворительной
организации
Una
mano
solidaria
que
te
plante
un
bofetón
Рука
помощи,
которая
влепит
тебе
пощечину
Ya
sé
que
huyes
hacia
adelante,
toda
la
culpa
no
va
a
ser
de
los
famosos
Я
уже
знаю,
что
ты
бежишь
вперед,
вся
вина
будет
не
на
знаменитостях
Hay
pirañas
del
circo
mediático,
una
cosa
es
admirar
y
otra
el
acoso
Есть
пираньи
из
медиа-цирка,
одно
дело
восхищаться,
а
другое-издеваться
Prensa
hambrienta
de
carne
y
baba,
sensacionalistas
de
la
palabra
Пресса,
жаждущая
мяса
и
слизи,
словоохотливые
таблоиды
Os
elogian
sin
piedad
u
os
destrozan
con
la
mierda
más
macabra
Вас
безжалостно
хвалят
или
осыпают
самым
отвратительным
дерьмом
Servilismo
miope,
esquizofrenia
social
alimentando
al
monstruo
de
la
foto
Близорукий
раболепие,
социальная
шизофрения,
питающая
монстра
на
фотографии
El
precio
a
pagar
por
tu
ambición
es
acabar
siendo
un
juguete
roto
Цена,
которую
придется
заплатить
за
твои
амбиции,
- это
оказаться
сломанной
игрушкой
¡Mutar
fama!
Мутировать
слава!
Te
lo
digo
porque
quiero
Я
говорю
тебе
это,
потому
что
хочу
Porque
sabes
que
has
cambiado
Потому
что
ты
знаешь,
что
изменился
Tú
lo
piensas
en
la
cama
Ты
думаешь
об
этом
в
постели
¡Mutar
fama!
Мутировать
слава!
Te
lo
digo
porque
puedo
Я
говорю
тебе
это,
потому
что
могу
Porque
algo
en
ti
ha
petado
Потому
что
что-то
в
тебе
взорвалось
Ya
no
puedes
con
la
fama
Ты
больше
не
можешь
со
славой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Félix López García, Miguel ángel Márquez Cáceres
Attention! Feel free to leave feedback.