Lyrics and translation Antílopez - Nadie Pone Fin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Pone Fin
Никто не ставит точку
Casi
siempre
ganas
tu
Почти
всегда
ты
побеждаешь
Nunca
pierdo
yo
Я
никогда
не
проигрываю
Nadie
pone
fin
a
la
revuelta
Никто
не
ставит
точку
в
этой
борьбе
Es
tan
fácil
decir
si
Так
легко
сказать
"да"
Como
decir
no
Как
и
сказать
"нет"
Cuando
tienes
la
vida
resuelta
Когда
твоя
жизнь
устроена
Ahí
se
va
otra
mujer
desilusionada
Вот
уходит
ещё
одна
разочарованная
женщина
Por
mi
túnica
del
estrés
Из-за
моей
мантии
стресса
Con
su
labia
mutante
perifollada
С
её
изменчивым,
лстивым
языком
Y
la
lívido
por
los
pies
И
либидо
в
пятках
Ahí
se
va
por
la
calle
cabeza
gacha
Вот
идёт
она
по
улице,
опустив
голову
Y
de
tiempo
a
la
novedad
И
от
времени
к
новизне
Evitando
el
amor
de
una
cucaracha
Избегая
любви
таракана
Levitando
por
la
ciudad
Паря
над
городом
Ahora
que
sé
lo
que
es
bueno
Теперь,
когда
я
знаю,
что
хорошо
Me
vuelto
un
farfolla
Я
стал
таким
дураком
Ahora
que
te
hecho
de
menos
Теперь,
когда
я
скучаю
по
тебе
Se
te
ha
ido
la
olla
Ты
совсем
с
катушек
съехала
Ahora
que
sé
lo
que
importa
Теперь,
когда
я
знаю,
что
важно
Te
vuelves
tan
terca
Ты
становишься
такой
упрямой
Ahora
que
no
me
soportas
Теперь,
когда
ты
меня
не
выносишь
Te
siento
tan
cerca
Я
чувствую
тебя
так
близко
Ahí
se
va
otra
mujer
con
las
carnes
abiertas
Вот
уходит
ещё
одна
женщина
с
открытыми
ранами
Y
el
amor
contra
la
pared
И
любовью,
разбитой
о
стену
Con
la
piel
desatada
buscando
reyerta
С
обнажённой
кожей,
ищущей
ссоры
Con
el
alma
muerta
de
sed
С
душой,
умирающей
от
жажды
Tu
palabra
me
duele
Твои
слова
ранят
меня
El
silencio
me
mata
Молчание
убивает
Y
no
sé
toda
la
verdad
И
я
не
знаю
всей
правды
Si
pudiera
evitar
que
me
dieras
la
pata
Если
бы
я
мог
помешать
тебе
отшить
меня
Si
tuviera
oportunidad
Если
бы
у
меня
был
шанс
Ahora
que
impartes
justicia
Теперь,
когда
ты
вершишь
правосудие
Que
no
soy
el
centro
Что
я
не
центр
вселенной
Ahora
que
soy
la
inmundicia
Теперь,
когда
я
— грязь
De
puertas
pa
dentro
За
закрытыми
дверями
Ahora
que
estás
liberada
Теперь,
когда
ты
свободна
Que
el
mundo
so-sobra
Что
мир
тебе
по
плечу
Ahora
que
estás
bien
criada
Теперь,
когда
ты
такая
воспитанная
Me
dejas
las
sobras
Ты
оставляешь
мне
объедки
Ahora
que
nada
hace
sol
Теперь,
когда
ничто
не
греет
A
tu
pelandera
Твою
шёрстку
Sobre
el
tejido
de
alfombra
На
ковре
De
un
bicho
cualquiera
Какой-то
твари
Ahora
que
somos
ceniza
Теперь,
когда
мы
пепел
Encuentro
roñoso
Нахожу
жалким
Ahora
que
no
se
ha
hecho
trizas
Теперь,
когда
не
разбилось
вдребезги
Algo
tan
hermoso
Нечто
столь
прекрасное
Ahora
que
sé
lo
que
es
bueno
Теперь,
когда
я
знаю,
что
хорошо
Me
vuelto
un
farfolla
Я
стал
таким
дураком
Ahora
que
te
hecho
de
menos
Теперь,
когда
я
скучаю
по
тебе
Se
ta
ha
ido
la
olla
Ты
совсем
с
катушек
съехала
Ahora
que
sé
lo
que
importa
Теперь,
когда
я
знаю,
что
важно
Te
vuelves
tan
terca
Ты
становишься
такой
упрямой
Ahora
que
no
me
soportas
Теперь,
когда
ты
меня
не
выносишь
Te
siento
tan
cerca
Я
чувствую
тебя
так
близко
Casi
siempre
ganas
tu
Почти
всегда
ты
побеждаешь
Nunca
pierdo
yo
Я
никогда
не
проигрываю
Nadie
pone
fin
Никто
не
ставит
точку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.