Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polka Miseria (Maqueta 2009)
Miseria-Polka (Demo 2009)
Atrapado
en
una
crisis
de
creatividad
Gefangen
in
einer
Kreativitätskrise
Me
puse
a
considerar
Begann
ich
nachzudenken
Porque
será
será
Warum
wird
es
wohl
sein,
wird
es
wohl
sein
Que
me
pongo
a
escribir
y
no
me
sale
nah
Dass
ich
anfange
zu
schreiben
und
nichts
dabei
herauskommt
Me
pongo
a
componer
y
no
me
sale
nah
Ich
fange
an
zu
komponieren
und
nichts
dabei
herauskommt
Hay
algo
que
me
atrapa
Da
ist
etwas,
das
mich
fesselt
Hay
algo
que
me
mata
que
no
me
deja
pensar
Da
ist
etwas,
das
mich
umbringt,
das
mich
nicht
denken
lässt
Porque
será
será
Warum
wird
es
wohl
sein,
wird
es
wohl
sein
Que
es
esta
sensación
que
no
me
deja
en
paz
Was
ist
das
für
ein
Gefühl,
das
mich
nicht
in
Ruhe
lässt
Que
es
esta
sensación
que
no
me
deja
en
paz
Was
ist
das
für
ein
Gefühl,
das
mich
nicht
in
Ruhe
lässt
Será
que
no
me
creo
Wird
es
sein,
dass
ich
es
nicht
glaube
Será
que
no
me
creo
que
yo
un
disco
iba
a
grabar
Wird
es
sein,
dass
ich
nicht
glaube,
dass
ich
ein
Album
aufnehmen
würde
Será
por
un
pimiento
Wird
es
an
einer
Paprika
liegen
Será
por
un
tomate
Wird
es
an
einer
Tomate
liegen
Será
por
una
onza
de
rico
chocolate
Wird
es
an
einer
Unze
leckerer
Schokolade
liegen
Será
será,
será
lo
que
me
pasa
Wird
es
sein,
wird
es
sein,
was
mit
mir
los
ist
Será
por
tu
besito
de
pipa
de
calabaza
Wird
es
an
deinem
Kürbiskern-Küsschen
liegen
Aunque
vivo
escarmentado
Obwohl
ich
geläutert
lebe
Por
las
úlceras
cardiovitales
Durch
die
kardiovitalen
Geschwüre
Que
me
provocan
los
cambios
de
estado
Die
mir
die
Zustandsänderungen
verursachen
No
me
hago
el
sueco
Ich
stelle
mich
nicht
dumm
No
miro
para
otro
lado
Ich
schaue
nicht
weg
Nos
saludamos
como
dos
serbios
Wir
begrüßen
uns
wie
zwei
Serben
Nos
despedimos
como
croatas
Wir
verabschieden
uns
wie
Kroaten
Be
careful,
más
be
careful
Sei
vorsichtig,
sei
noch
vorsichtiger
Mucho
cuidaito
con
preguntarme
lo
que
pienso
Ganz
vorsichtig
damit,
mich
zu
fragen,
was
ich
denke
Que
te
lo
digo
que
te
lo
digo
Denn
ich
sag's
dir,
ich
sag's
dir
No
te
acerques
más
que
te
lo
pienso
decir
La
tostada
siempre
cae
Komm
nicht
näher,
denn
ich
werde
es
dir
sagen.
Der
Toast
fällt
immer
Por
el
"lao"
de
la
manteca
Auf
die
Butterseite
Será
por
un
pimiento
Wird
es
an
einer
Paprika
liegen
Será
por
un
tomate
Wird
es
an
einer
Tomate
liegen
Será
por
una
onza
de
rico
chocolate
Wird
es
an
einer
Unze
leckerer
Schokolade
liegen
Será
será,
será
lo
que
me
pasa
Wird
es
sein,
wird
es
sein,
was
mit
mir
los
ist
Será
por
tu
besito
de
pipa
de
calabaza
Wird
es
an
deinem
Kürbiskern-Küsschen
liegen
Será
que
soy
de
Isla
Wird
es
sein,
dass
ich
von
der
Insel
bin
Será
que
soy
de
Huelva
Wird
es
sein,
dass
ich
aus
Huelva
bin
Será
que
quiero
gambas
Wird
es
sein,
dass
ich
Garnelen
will
Será
que
quiero
melva
Wird
es
sein,
dass
ich
Melva
will
Será,
será,
será
que
me
resbala
Wird
es
sein,
wird
es
sein,
wird
es
sein,
dass
es
mir
egal
ist
Será
que
me
disparan
pero
no
me
dan
las
balas
Wird
es
sein,
dass
sie
auf
mich
schießen,
aber
die
Kugeln
mich
nicht
treffen
Será,
será,
será,
será...
Wird
es
sein,
wird
es
sein,
wird
es
sein,
wird
es
sein...
¡La
Bola
de
Dragón
será
al
fin
nuestra!
Der
Dragonball
wird
endlich
unser
sein!
Será
por
un
pimiento
Wird
es
an
einer
Paprika
liegen
Será
por
un
tomate
Wird
es
an
einer
Tomate
liegen
Será
por
una
onza
de
rico
chocolate
Wird
es
an
einer
Unze
leckerer
Schokolade
liegen
Será
será,
será
lo
que
me
pasa
Wird
es
sein,
wird
es
sein,
was
mit
mir
los
ist
Será
por
tu
besito
de
pipa
de
calabaza
Wird
es
an
deinem
Kürbiskern-Küsschen
liegen
Será
por
un
pimiento
Wird
es
an
einer
Paprika
liegen
Será
por
un
tomate
Wird
es
an
einer
Tomate
liegen
Será
por
una
onza
de
rico
chocolate
Wird
es
an
einer
Unze
leckerer
Schokolade
liegen
Será
será,
será
lo
que
me
pasa
Wird
es
sein,
wird
es
sein,
was
mit
mir
los
ist
Será
por
tu
besito
de
pipa
de
calabaza
Wird
es
an
deinem
Kürbiskern-Küsschen
liegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Javier Blanco, Jose Luis Propezi
Attention! Feel free to leave feedback.