Lyrics and translation Antónimo - La Psicodelia de la Virgen del Patrocinio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Psicodelia de la Virgen del Patrocinio
Mira
que
estoy
deseando
que
lleguen
las
doce
de
la
noche
Смотри,
я
с
нетерпением
жду
двенадцати
ночи
Geranio
de
tu
ventana
Герань
вашего
окна
Con
cortinillas
de
seda
С
шелковыми
шторами
Vino
de
pasa
y
naranja
Изюм
и
апельсиновое
вино
Sevilla
luna
de
plata
donde
estan
tus
duendes
muertos
Серебряная
луна
Севильи,
где
твои
мертвые
эльфы
Y
los
gitanos
de
la
caba
И
цыгане
Кабанья
Se
escucha
un
leve
silvido
Слышно
легкое
шипение
Que
viene
de
la
alame'a
Что
происходит
от
аламеа
Al
viejo
que
le
acompaña
Старику,
который
его
сопровождает
La
combustión
de
un
cigarro
сжигание
сигареты
Arruga
como
adoquines
Сморщится,
как
булыжник
Su
niñez
en
un
relicario
Его
детство
в
медальоне
Allí
se
dulce
el
tambaleo
Там
колебание
сладкое
Ven
la
sole'a
Приходите
сол'а
Golpes
de
nudillo
удары
костяшками
пальцев
Taberna
extinguida
вымершая
таверна
Brujas
rencarnadas
en
flor
de
azaar
Случайные
цветочные
реинкарнированные
ведьмы
Santos
al
pescuezo
en
la
madruga
Сантос
за
шею
на
рассвете
Y
ver
quien
carajo
me
dice
a
mi
que
И
посмотри,
кто,
черт
возьми,
говорит
мне,
что
No
se
puede
vivir
con
la
imaginación
desbordando
el
río
Вы
не
можете
жить
с
воображением,
переполняющим
реку
La
psicodelía
de
la
virgen
del
patrocinio
Психоделия
девы
покровительства
Roll
que
aquí
se
baila
roll
con
ese
rock
and
roll
Ролл
этот
ролл
танцуют
здесь
с
этим
рок-н-роллом
Que
la
abuela
dejó
como
herencia
divina
Что
бабушка
оставила
в
наследство
божье
Que
bien
se
está
en
la
oscurida
Как
хорошо
в
темноте
Cuando
el
no
ve
когда
он
не
видит
El
alma
interpreta
душа
интерпретирует
Destila
vino
el
poeta
Поэт
дистиллирует
вино
En
la
caca
del
pensao
В
помойке
мыслей
Danza
del
lince
el
arballega
Танец
рыси
эль
арбаллега
Ronca
las
mariposas
el
pajarillo
se
despertó
Храпят
бабочки,
проснулась
птица
Lagrima
de
la
vieja
слеза
старого
Cayó
la
imaginación
a
flor
Воображение
расцвело
Y
ver
quien
carajo
me
dice
a
mi
que
И
посмотри,
кто,
черт
возьми,
говорит
мне,
что
No
se
puede
vivir
con
la
imaginación
desbordando
el
río
Вы
не
можете
жить
с
воображением,
переполняющим
реку
La
psicodelía
de
la
virgen
del
patrocinio
Психоделия
девы
покровительства
Roll
que
aquí
se
baila
roll
con
ese
rock
and
roll
Ролл
этот
ролл
танцуют
здесь
с
этим
рок-н-роллом
Que
la
abuela
dejó
como
herencia
divina
Что
бабушка
оставила
в
наследство
божье
Roll
que
aquí
se
baila
roll
con
ese
rock
and
roll
Ролл
этот
ролл
танцуют
здесь
с
этим
рок-н-роллом
Don
silvio
rey
del
rock
Дон
Сильвио
король
рока
Como
herencia
divina
как
божественное
наследие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Manuel Rios Sanchez, Alejandro Astola Soto
Attention! Feel free to leave feedback.