Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Tão Bom Amar
Es ist so schön zu lieben
É
tão
bom
ficar
os
dois
muito
sós
Es
ist
so
schön,
wenn
wir
beide
ganz
allein
sind
(Ai,
é
tão
bom)
ai,
é
tão
bom
(Oh,
es
ist
so
schön)
oh,
es
ist
so
schön
É
tão
bom
gostar
se
gostam
de
nós
Es
ist
so
schön,
zu
mögen,
wenn
man
uns
mag
(Ai,
é
tão
bom)
ai,
é
tão
bom
(Oh,
es
ist
so
schön)
oh,
es
ist
so
schön
É
tão
bom
deixar
a
razão
perder
Es
ist
so
schön,
die
Vernunft
zu
verlieren
(Ai,
é
tão
bom)
ai,
é
tão
bom
(Oh,
es
ist
so
schön)
oh,
es
ist
so
schön
Um
beijo
roubar
é
de
entontecer
Ein
gestohlener
Kuss
macht
uns
ganz
benommen
O
beijo
é
pretexto
p'ra
sonhar
Der
Kuss
ist
ein
Vorwand,
um
zu
träumen
É
tão
bom
sonhar
o
mundo
para
os
dois
Es
ist
so
schön,
sich
die
Welt
für
uns
beide
zu
erträumen
(Ai,
é
tão
bom)
ai,
é
tão
bom
(Oh,
es
ist
so
schön)
oh,
es
ist
so
schön
P'ra
lá
do
luar
temos
novos
sóis
Jenseits
des
Mondlichts
warten
neue
Sonnen
(Ai,
é
tão
bom)
ai,
é
tão
bom
(Oh,
es
ist
so
schön)
oh,
es
ist
so
schön
Sonhamos
então
sem
nunca
acordar
Wir
träumen
dann,
ohne
je
aufzuwachen
(Ai,
é
tão
bom)
ai,
é
tão
bom
(Oh,
es
ist
so
schön)
oh,
es
ist
so
schön
Dá-me
a
tua
mão,
anda,
vem
sonhar
Gib
mir
deine
Hand,
komm,
lass
uns
träumen
O
sonho
é
um
manto
de
luar
Der
Traum
ist
ein
Mantel
aus
Mondlicht
Ai,
é
tão
bom,
ai,
é
tão
bom
Oh,
es
ist
so
schön,
oh,
es
ist
so
schön
Ai,
é
tão
bom,
ai,
é
tão
bom
Oh,
es
ist
so
schön,
oh,
es
ist
so
schön
Sonhamos
então
sem
nunca
acordar
Wir
träumen
dann,
ohne
je
aufwachen
(Ai,
é
tão
bom)
ai,
é
tão
bom
(Oh,
es
ist
so
schön)
oh,
es
ist
so
schön
Dá-me
a
tua
mão,
anda,
vem
sonhar
Gib
mir
deine
Hand,
komm,
lass
uns
träumen
O
sonho
é
um
manto
de
luar
Der
Traum
ist
ein
Mantel
aus
Mondlicht
Dá-me
a
tua
mão,
anda,
vem
sonhar
Gib
mir
deine
Hand,
komm,
lass
uns
träumen
O
sonho
é
um
manto
de
luar
Der
Traum
ist
ein
Mantel
aus
Mondlicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferrer Trindade
Attention! Feel free to leave feedback.