Antonio Carmona - El camino de los suenos - translation of the lyrics into German

El camino de los suenos - Antonio Carmonatranslation in German




El camino de los suenos
Der Weg der Träume
M: llevame para nacer de nuevo en la verdad
M: Nimm mich mit, um neu geboren zu werden in der Wahrheit
M: que me pierdo entre la soledad
M: Ich verliere mich in der Einsamkeit
M: y solo vivo de los sueños cuando tu no estas
M: Und lebe nur von den Träumen, wenn du nicht da bist
H: y esta vez mi corazon yo dejare volar
H: Und dieses Mal lasse ich mein Herz fliegen
H: y de mis labios puedes inventar
H: Und von meinen Lippen kannst du erfinden
Hm: un mundo solo para amar un mundo solo para amar porque yo tengo fe
Hm: Eine Welt nur zum Lieben, eine Welt nur zum Lieben, denn ich habe Glauben
M: contigo quiero andar el camino de los sueños
M: Mit dir möchte ich den Weg der Träume gehen
H: contigo puedo ser infinito entre tus besos
H: Mit dir kann ich unendlich sein zwischen deinen Küssen
H: y otra vez y me pregunto si es casualidad
H: Und wieder frage ich mich, ob es Zufall ist
H: quizas el destino nos hizo encontrar
H: Vielleicht hat uns das Schicksal zusammengeführt
H: apareciste para darme alas y volar dimelo
H: Du bist erschienen, um mir Flügel zu geben und zu fliegen, sag es mir
M: llevame al mismo centro de tu alma
M: Nimm mich mit ins Zentrum deiner Seele
M: que necesito de tu cama
M: Denn ich brauche dein Bett
H: me siento vivo una vez mas
H: Ich fühle mich wieder lebendig
Hm: porque yo tengo fe
Hm: Denn ich habe Glauben
Hm: contigo quiero andar el camino de los sueños
Hm: Mit dir möchte ich den Weg der Träume gehen
H: contigo puedo ser infinito entre tus besos
H: Mit dir kann ich unendlich sein zwischen deinen Küssen
M: it's longer you're here it's longer you're a need
M: Je länger du hier bist, desto länger wirst du gebraucht
M: eh
M: eh
Hm: contigo quiero andar el camino de los sueños
Hm: Mit dir möchte ich den Weg der Träume gehen
H: contigo
H: Mit dir
Hm: contigo puedo ser infinito entre tus besos
Hm: Mit dir kann ich unendlich sein zwischen deinen Küssen
Hm: contigo puedo ser infinito entre tus besos
Hm: Mit dir kann ich unendlich sein zwischen deinen Küssen
M: infinito entre tus besos
M: Unendlich zwischen deinen Küssen
H: infinito entre tus besos
H: Unendlich zwischen deinen Küssen
H: te llevo en mi piel cada amanecer te llevo en mi piel
H: Ich trage dich in meiner Haut, jeden Morgen, ich trage dich in meiner Haut
H: te llevo en mi piel te llevo en mi piel te llevo en mi ser
H: Ich trage dich in meiner Haut, ich trage dich in meiner Haut, ich trage dich in meinem Wesen
H: te llevo en mi piel cada amanecer te llevo en mi ser
H: Ich trage dich in meiner Haut, jeden Morgen, ich trage dich in meinem Wesen
H: yo no puedo estar sin ti te llevo en mi piel
H: Ich kann nicht ohne dich sein, ich trage dich in meiner Haut
M: que vienes y vas vienes y vas vienes y vas
M: Du kommst und gehst, kommst und gehst, kommst und gehst
H: que vienes y vas que vienes y vas que vienes y vas
H: Du kommst und gehst, du kommst und gehst, du kommst und gehst
Hm: no quiero estar aqui si tu no estas
Hm: Ich will nicht hier sein, wenn du nicht da bist
Hm: si tu no estas oh y vienes y vas
Hm: Wenn du nicht da bist, oh, und du kommst und gehst
H: llevame de tu alma
H: Nimm mich mit aus deiner Seele





Writer(s): Nelly Furtado, Antonio Carmona Amaya, Julio Reyes Copello


Attention! Feel free to leave feedback.