Antonio Carmona - Se Amarra el Pelo - translation of the lyrics into German

Se Amarra el Pelo - Antonio Carmonatranslation in German




Se Amarra el Pelo
Sie bindet ihr Haar
Quiero cantarte yo a ti
Ich will dir singen,
Despacito y sin prisa,
Langsam und ohne Eile,
Sin pedirte ná,
Ohne dich um etwas zu bitten,
Sólo tu sonrisa.
Nur um dein Lächeln.
Quiero llevarte conmigo
Ich will dich mitnehmen
Y tenerte muy cerca.
Und dich ganz nah bei mir haben.
Gitana morena flor;
Dunkle Gitana-Blume;
Si me dejas.
Wenn du mich lässt.
No me he acostumbrado,
Ich habe mich nicht daran gewöhnt,
Ay! a vivir sin tus caricias.
Ay! ohne deine Zärtlichkeiten zu leben.
Quiero tenerte aquí a mi lado
Ich will dich hier an meiner Seite haben
Aunque la gente a me diga.
Auch wenn die Leute mir sagen.
Se amarra el pelo,
Sie bindet ihr Haar,
Se amarra el pelo,
Sie bindet ihr Haar,
Se amarra el pelo
Sie bindet ihr Haar
Con una cinta de hilo negro,
Mit einem Band aus schwarzem Faden,
De hilo negro. (x2)
Aus schwarzem Faden. (x2)
Llevas al aire un suspiro,
Du trägst einen Seufzer mit dir,
Una risa, una pena,
Ein Lachen, einen Kummer,
Siempre estás ahí,
Immer bist du da,
Siempre aquí a mi vera
Immer hier an meiner Seite
Quiero junta una a una
Ich will eine nach der anderen
Todas las estrellas,
Alle Sterne sammeln,
Gitana morena flor,
Dunkle Gitana-Blume,
Y a ti con ellas.
Und dich mit ihnen.
No me he acostumbrado,
Ich habe mich nicht daran gewöhnt,
Ay! a vivir sin tus caricias.
Ay! ohne deine Zärtlichkeiten zu leben.
Quiero tenerte aquí a mi lado
Ich will dich hier an meiner Seite haben
Aunque la gente hable y diga.
Auch wenn die Leute reden und sagen.
Se amarra el pelo,
Sie bindet ihr Haar,
Se amarra el pelo,
Sie bindet ihr Haar,
Se amarra el pelo
Sie bindet ihr Haar
Con una cinta de hilo negro,
Mit einem Band aus schwarzem Faden,
De hilo negro. (x2)
Aus schwarzem Faden. (x2)
No me he acostumbrado,
Ich habe mich nicht daran gewöhnt,
Ay! a vivir sin tus caricias.
Ay! ohne deine Zärtlichkeiten zu leben.
Quiero tenerte aquí a mi lado
Ich will dich hier an meiner Seite haben
Y que se curen las heridas.
Und dass die Wunden heilen.
Se amarra el pelo,
Sie bindet ihr Haar,
Se amarra el pelo,
Sie bindet ihr Haar,
Se amarra el pelo
Sie bindet ihr Haar
Con una cinta de hilo negro,
Mit einem Band aus schwarzem Faden,
De hilo negro. (x2)
Aus schwarzem Faden. (x2)





Writer(s): Antonio Carmona Amaya


Attention! Feel free to leave feedback.