Antonio José - Antes De Tiempo - translation of the lyrics into German

Antes De Tiempo - Antonio Josetranslation in German




Antes De Tiempo
Vor Der Zeit
Ya ves
Du siehst
Que fácil es decir lo siento
Wie einfach es ist, Es tut mir leid zu sagen
Me juzgaron siempre antes de tiempo
Man hat mich immer schon vor der Zeit verurteilt
Y aquí sigo, con la vida como ayer
Und hier bin ich, das Leben wie gestern
Yo
Ich weiß
Que la tormenta se respira lejos
Dass der Sturm in der Ferne atmet
Que no soy nadie para dar consejos
Dass ich niemand bin, um Ratschläge zu geben
Que las caídas me enseñaron ser mejor
Dass die Stürze mich lehrten, besser zu sein
Corazón que se va, corazón que no vuelve, no
Ein Herz, das geht, ein Herz, das nicht zurückkehrt, nein
Y dime, ¿tú de qué sabes?
Und sag mir, was weißt du über mich?
Si no es de frente no me vale
Wenn es nicht offen ist, zählt es nicht
Y qué importa quien no tiene la razón, da igual
Und was macht es aus, wer nicht recht hat, egal
Siempre he sido fiel al corazón, di más
Ich war immer dem Herzen treu, sag mehr
A ti te quema el fuego como a
Dich verbrennt das Feuer wie mich
Yo he perdido ya el miedo
Ich habe die Angst schon verloren
Y algún mes de febrero
Und irgendein Februar
Y dime, ¿tú de qué sabes?
Und sag mir, was weißt du über mich?
Si tuve miedo a enamorarme
Wenn ich Angst hatte, mich zu verlieben
Y qué importa quien no tiene la razón, da igual
Und was macht es aus, wer nicht recht hat, egal
Siempre he sido fiel al corazón, di más
Ich war immer dem Herzen treu, sag mehr
Si a ti te moja el agua como a
Wenn dich das Wasser nass macht wie mich
Si te ha mordido algún beso
Wenn dich ein Kuss gebissen hat
Y un 14 en febrero
Und ein 14. im Februar
El silencio y el cariño cuentan la verdad
Die Stille und die Zuneigung erzählen die Wahrheit
Llevo meses aprendiendo de la soledad
Ich lerne seit Monaten von der Einsamkeit
Y las cosas importantes son las cosas más pequeñas que te puedas encontrar
Und die wichtigen Dinge sind die kleinsten, die du finden kannst
Y tú, no vas a herirme, no
Und du, du wirst mich nicht verletzen, nein
¡Uy, no! me conociste
Oh nein! Ja, du kanntest mich
Corazón que se va, corazón que no vuelve, no
Ein Herz, das geht, ein Herz, das nicht zurückkehrt, nein
Y dime, ¿tú de qué sabes?
Und sag mir, was weißt du über mich?
Si no es de frente no me vale
Wenn es nicht offen ist, zählt es nicht
Y qué importa quien no tiene la razón, da igual
Und was macht es aus, wer nicht recht hat, egal
Siempre he sido fiel al corazón, di más
Ich war immer dem Herzen treu, sag mehr
A ti te quema fuego como a
Dich verbrennt das Feuer wie mich
Yo he perdido ya el miedo
Ich habe die Angst schon verloren
Y algún mes de febrero
Und irgendein Februar
Y dime, ¿tú de qué sabes?
Und sag mir, was weißt du über mich?
Si tuve miedo a enamorarme
Wenn ich Angst hatte, mich zu verlieben
Y qué importa quien no tiene la razón, da igual
Und was macht es aus, wer nicht recht hat, egal
Siempre he sido fiel al corazón, di más
Ich war immer dem Herzen treu, sag mehr
Si a ti te moja el agua como a
Wenn dich das Wasser nass macht wie mich
Si te ha mordido algún beso
Wenn dich ein Kuss gebissen hat
Un 14 en febrero
Ein 14. im Februar
Y dime, ¿tú de qué sabes? No
Und sag mir, was weißt du über mich? Nein
¡No!
Nein!
Y dime, ¿tú de qué sabes?
Und sag mir, was weißt du über mich?
Si no es de frente no me vale
Wenn es nicht offen ist, zählt es nicht
Y qué importa quien no tiene la razón, da igual
Und was macht es aus, wer nicht recht hat, egal
Siempre he sido fiel al corazón, di más
Ich war immer dem Herzen treu, sag mehr
A ti te quema fuego como a
Dich verbrennt das Feuer wie mich
Yo he perdido ya el miedo
Ich habe die Angst schon verloren
Eh
Eh





Writer(s): Antonio Jose Sanchez Mazuecos, David Santisteban Marcos, Daniel Oriza Crespo


Attention! Feel free to leave feedback.