Antonio Jose - El Lado Bueno De Las Cosas - translation of the lyrics into German

El Lado Bueno De Las Cosas - Antonio Josetranslation in German




El Lado Bueno De Las Cosas
Die gute Seite der Dinge
Que pasa en esta vida,
Was ist los in diesem Leben,
Que todo viene y va sin avisar,
Dass alles kommt und geht, ohne zu warnen,
Está tu voz clavada en mi memoria.
Deine Stimme ist fest in meiner Erinnerung.
Sabes que no quiero castigarme,
Du weißt, dass ich mich nicht bestrafen will,
Y sigo cada pasó que tu das.
Und ich folge jedem Schritt, den du machst.
Ya se irá, tu sombra.
Dein Schatten wird schon gehen.
Y aunque me cueste prometo evitarte
Und auch wenn es mich kostet, verspreche ich, dich zu meiden,
Reconstruyendo mi alma por partes
Meine Seele Stück für Stück wiederaufbauend,
Voy a cambiar mis respuestas por un no
Ich werde meine Antworten in ein Nein ändern.
Que yo no quiero media vida,
Denn ich will kein halbes Leben,
Buscando un punto de partida
Einen Ausgangspunkt suchend,
Si olvidó lo que me decías
Wenn ich vergesse, was du mir sagtest,
Cuando me bestias abrazándome a ti y tu a mi.
Als du mich küsstest, ich mich an dich schmiegte und du dich an mich.
Que yo no quiero media vida,
Denn ich will kein halbes Leben,
Borrandole el sol a mis días
Die Sonne aus meinen Tagen löschend,
Huyendo de tu cobardía en esta cama fría
Fliehend vor deiner Feigheit in diesem kalten Bett.
Yo hago todo por ver
Ich tue alles, um zu sehen
El lado bueno de las cosas.
Die gute Seite der Dinge.
Ando por la calles tan perdido,
Ich laufe so verloren durch die Straßen,
Se hace enorme andar por tu ciudad,
Es ist ein weiter Weg durch deine Stadt,
Con tu voz clavada en mi memoria.
Mit deiner Stimme fest in meiner Erinnerung.
Veo tu cara en los escaparates,
Ich sehe dein Gesicht in den Schaufenstern,
Y yo que intento verte y no mirar,
Und ich, der versucht, dich zu sehen und nicht hinzusehen,
Ya se irá, ya es hora.
Es wird schon vergehen, es ist Zeit.
Y aunque me cueste prometo evitarte
Und auch wenn es mich kostet, verspreche ich, dich zu meiden,
Reconstruyendo mi alma por partes
Meine Seele Stück für Stück wiederaufbauend,
Voy a cambiar mis respuestas por un no
Ich werde meine Antworten in ein Nein ändern.
Que yo no quiero media vida,
Denn ich will kein halbes Leben,
Buscando un punto de partida
Einen Ausgangspunkt suchend,
Si olvido lo que me decías
Wenn ich vergesse, was du mir sagtest,
Cuando me bestias abrazándome a ti y tu a mi
Als du mich küsstest, ich mich an dich schmiegte und du dich an mich.
Que yo no quiero media vida,
Denn ich will kein halbes Leben,
Borrandole el sol a mis días
Die Sonne aus meinen Tagen löschend,
Huyendo de tu cobardía en esta cama fría
Fliehend vor deiner Feigheit in diesem kalten Bett.
Yo hago todo por ver
Ich tue alles, um zu sehen
El lado bueno de las cosas.
Die gute Seite der Dinge.





Writer(s): Gonzalo Hermida Quero, Amanda Castillo


Attention! Feel free to leave feedback.