Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
has
llevado
tanto
tiempo
el
olvidarte
Es
hat
nicht
so
lange
gedauert,
dich
zu
vergessen
Creo
que
fueron
100
mil
horas
sin
dormir
Ich
glaube,
es
waren
100.000
schlaflose
Stunden
Por
fin
se
cierra
este
capítulo
y
termina
Endlich
schließt
sich
dieses
Kapitel
und
endet
Que
ya
no
hay
nueva
temporada
Dass
es
keine
neue
Staffel
mehr
gibt
Dímelo
amor
Sag
es
mir,
meine
Liebe
Tú
que
sabes
como
duele
por
dentro
Du,
die
weiß,
wie
es
innerlich
schmerzt
No
viviste
aquél
momento
Du
hast
jenen
Moment
nicht
erlebt
Ni
sufriste
como
yo
Noch
hast
du
gelitten
wie
ich
Te
digo
adiós
Ich
sage
dir
Lebewohl
Que
te
vaya
bonito
el
camino
Möge
dein
Weg
schön
sein
No
entendiste
quizás
mi
latido
Du
hast
vielleicht
meinen
Herzschlag
nicht
verstanden
De
mi
corazón
Meines
Herzens
Y
por
eso
yo
te
escribo
esta
canción
Und
deshalb
schreibe
ich
dir
dieses
Lied
Y
grito,
que
a
mi
ya
no
me
importa
nada
Und
ich
schreie,
dass
mir
nichts
mehr
wichtig
ist
Y
grito,
que
por
fin
saqué
de
mi
este
amor
Und
ich
schreie,
dass
ich
diese
Liebe
endlich
aus
mir
herausbekommen
habe
Y
grito,
yo
que
tanto
a
ti
te
amaba
Und
ich
schreie,
ich,
der
ich
dich
so
sehr
liebte
Yo
que
tanto
te
cuidaba,
mi
amor
Ich,
der
ich
dich
so
sehr
behütete,
meine
Liebe
Hoy
me
he
puesto
mis
zapatos
del
olvido
Heute
habe
ich
meine
Schuhe
des
Vergessens
angezogen
He
quebrado
hasta
el
pijama
del
dolor
Ich
habe
sogar
den
Schlafanzug
des
Schmerzes
zerrissen
Que
se
queden
para
siempre
nuestros
nombres
Mögen
unsere
Namen
für
immer
bleiben
En
el
tronco
de
aquel
árbol
que
nos
vio
Auf
dem
Stamm
jenes
Baumes,
der
uns
sah
Te
digo
adiós
Ich
sage
dir
Lebewohl
Que
te
vaya
bonito
el
camino
Möge
dein
Weg
schön
sein
Y
grito,
que
a
mi
ya
no
me
importa
nada
Und
ich
schreie,
dass
mir
nichts
mehr
wichtig
ist
Y
grito,
que
por
fin
saqué
de
mi
este
amor
Und
ich
schreie,
dass
ich
diese
Liebe
endlich
aus
mir
herausbekommen
habe
Y
grito,
yo
que
tanto
a
ti
te
amaba
Und
ich
schreie,
ich,
der
ich
dich
so
sehr
liebte
Yo
que
tanto
te
cuidaba,
mi
amor
Ich,
der
ich
dich
so
sehr
behütete,
meine
Liebe
Yo
que
tanto
te
cuidaba
Ich,
der
ich
dich
so
sehr
behütete
Yo
que
tanto
a
ti
te
amaba,
amor
Ich,
der
ich
dich
so
sehr
liebte,
meine
Liebe
Yo
que
tanto
te
cuidaba,
mi
amor
Ich,
der
ich
dich
so
sehr
behütete,
meine
Liebe
Y
grito,
que
a
mi
ya
no
me
importa
nada
Und
ich
schreie,
dass
mir
nichts
mehr
wichtig
ist
Que
por
fin
saqué
de
mi
este
amor
Dass
ich
diese
Liebe
endlich
aus
mir
herausbekommen
habe
Y
grito,
yo
que
tanto
a
ti
te
amaba
Und
ich
schreie,
ich,
der
ich
dich
so
sehr
liebte
Yo
que
tanto
te
cuidaba,
mi
amor
Ich,
der
ich
dich
so
sehr
behütete,
meine
Liebe
No
me
ha
llevado
tanto
tiempo
el
olvidarte
Es
hat
nicht
so
lange
gedauert,
dich
zu
vergessen
Creo
que
fueron
100
mil
horas
sin
dormir
Ich
glaube,
es
waren
100.000
schlaflose
Stunden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Santisteban Marcos, Luis Ricardo Rivera Mora, Antonio Sanchez Mazuecos
Attention! Feel free to leave feedback.