Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche Perfecta
Die perfekte Nacht
Voy
a
pedirle
a
la
luna
Ich
werde
den
Mond
bitten,
Que
baje
un
poquito
más
solo
esta
noche
dass
er
nur
für
diese
Nacht
ein
wenig
tiefer
sinkt
Tus
ojos
verde
aceituna
Deine
olivgrünen
Augen
Harán
que
de
una
mis
labios
te
rocen
werden
meine
Lippen
dazu
bringen,
deine
zu
berühren
Imaginándome
toda
la
escena
Ich
stelle
mir
die
ganze
Szene
vor
Copas
de
vino
a
la
luz
de
las
velas
Gläser
Wein
im
Kerzenlicht
Cantándote
esta
canción
a
capela
Dir
dieses
Lied
a
cappella
singen
Comernos
después
de
la
cena
Uns
nach
dem
Abendessen
vernaschen
Mi
cama
ya
lleva
un
rato
fría
Mein
Bett
ist
schon
eine
Weile
kalt
No
te
lo
tomes
como
indirecta
Versteh
das
nicht
als
Anspielung
Te
llevo
pensando
todo
el
día
Ich
denke
schon
den
ganzen
Tag
an
dich
Voy
a
darte
la
noche
perfecta
Ich
werde
dir
die
perfekte
Nacht
bereiten
Mi
cama
ya
lleva
un
rato
fría
Mein
Bett
ist
schon
eine
Weile
kalt
No
te
lo
tomes
como
indirecta
Versteh
das
nicht
als
Anspielung
Te
llevo
pensando
todo
el
día
Ich
denke
schon
den
ganzen
Tag
an
dich
Voy
a
darte
la
noche
perfecta
Ich
werde
dir
die
perfekte
Nacht
bereiten
Si
supieras
cuánto
tiempo
he
esperao,
creo
que
fue
demasiao
Wenn
du
wüsstest,
wie
lange
ich
gewartet
habe,
ich
glaube,
es
war
zu
viel
Aguantando
este
sentimiento
Dieses
Gefühl
ertragen
Nota
que
estoy
acelerao,
que
estoy
envenenao
Du
merkst,
dass
ich
aufgeregt
bin,
dass
ich
vergiftet
bin
Y
la
cura
solo
son
tus
besos
Und
die
Heilung
sind
nur
deine
Küsse
Ya
yo
me
cansé
de
esperar,
vo'a
salirte
a
buscar
Ich
habe
es
satt
zu
warten,
ich
werde
dich
suchen
gehen
Ya
no
quiero
ir
más
despacio,
despacio
Ich
will
nicht
mehr
langsam
vorgehen,
langsam
Un
barquito
pa
navegar
en
el
medio
del
mar
Ein
kleines
Boot,
um
mitten
im
Meer
zu
segeln
Es
que
siempre
me
la
paso,
la
paso
Denn
ich
verbringe
meine
Zeit
immer
damit,
verbringe
sie
Imaginándome
toda
la
escena
Ich
stelle
mir
die
ganze
Szene
vor
Copas
de
vino
a
la
luz
de
las
velas
Gläser
Wein
im
Kerzenlicht
Cantándote
esta
canción
a
capela
Dir
dieses
Lied
a
cappella
singen
Comernos
después
de
la
cena
Uns
nach
dem
Abendessen
vernaschen
Mi
cama
ya
lleva
un
rato
fría
Mein
Bett
ist
schon
eine
Weile
kalt
No
te
lo
tomes
como
indirecta
Versteh
das
nicht
als
Anspielung
Te
llevo
pensando
todo
el
día
Ich
denke
schon
den
ganzen
Tag
an
dich
Voy
a
darte
la
noche
perfecta
Ich
werde
dir
die
perfekte
Nacht
bereiten
Mi
cama
ya
lleva
un
rato
fría
Mein
Bett
ist
schon
eine
Weile
kalt
No
te
lo
tomes
como
indirecta
Versteh
das
nicht
als
Anspielung
Te
llevo
pensando
todo
el
día
Ich
denke
schon
den
ganzen
Tag
an
dich
Voy
a
darte
la
noche
perfecta
Ich
werde
dir
die
perfekte
Nacht
bereiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Jose Sanchez Mazuecos, Roberto Sierra, German Gonzalo Duque Molano, Raul Anselmo Lopez, Andy Clay Cruz, Valentina Rico, Carlos Humberto Dominguez, Giovel Simon
Album
El Pacto
date of release
14-09-2023
Attention! Feel free to leave feedback.