Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anda Comigo Ver os Aviões (Live)
Komm mit mir die Flugzeuge sehen (Live)
Anda
comigo
ver
os
aviões
Komm
mit
mir
die
Flugzeuge
sehen
Levantar
voo
Wie
sie
abheben
A
rasgar
as
nuvens
Die
Wolken
zerreißen
Rasgar
o
céu.
Den
Himmel
zerreißen.
Anda
comigo
ao
porto
de
Leixões
Komm
mit
mir
zum
Hafen
von
Leixões
Ver
os
navios
Die
Schiffe
sehen
A
levantar
ferro
Wie
sie
den
Anker
lichten
Rasgar
o
mar.
Das
Meer
zerreißen.
Um
dia
eu
ganho
a
lotaria
Eines
Tages
gewinne
ich
im
Lotto
Ou
faço
uma
magia
Oder
ich
zaubere
E
que
eu
morra
aqui.
Und
ich
schwör's
dir.
Mulher
tu
sabes
o
quanto
eu
te
amo
Meine
Liebste,
du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Quanto
eu
gosto
de
ti.
Wie
gern
ich
dich
hab'.
Nem
que
eu
morra
aqui
Ich
schwör's
dir,
Se
um
dia
não
te
levo
à
América
Wenn
ich
dich
eines
Tages
nicht
nach
Amerika
bringe
Nem
que
eu
leve
a
América
a-té
ti
Auch
wenn
ich
Amerika
zu
dir
bringen
muss
Anda
comigo
ver
os
automóveis
Komm
mit
mir
die
Autos
sehen
A
rasgar
as
curvas
Die
Kurven
zerreißen
Queimar
pneus.
Reifen
verbrennen.
Um
dia
vamos
ver
os
foguetões
levantar
voo
Eines
Tages
werden
wir
die
Raketen
starten
sehen
A
rasgar
as
nuvens
Die
Wolken
zerreißen
Rasgar
o
céu.
Den
Himmel
zerreißen.
Um
dia
eu
ganho
o
totobola
Eines
Tages
gewinne
ich
im
Toto
Ou
pego
na
pistola
Oder
ich
nehme
die
Pistole
E
que
eu
morra
aqui.
Und
ich
schwör's
dir.
Mulher
tu
sabes
o
quanto
eu
te
amo
Meine
Liebste,
du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Quanto
eu
gosto
de
ti.
Wie
gern
ich
dich
hab'.
E
que
eu
morra
aqui
Und
ich
schwör's
dir,
Se
um
dia
não
te
levo
à
lua
Wenn
ich
dich
eines
Tages
nicht
zum
Mond
bringe
Nem
que
eu
roube
a
lua
só
p′ra
ti.
Auch
wenn
ich
den
Mond
nur
für
dich
stehlen
muss.
Um
dia
eu
vou
jogar
à
bola
Eines
Tages
werde
ich
Fußball
spielen
Ou
ver
nesta
viola
Oder
schau,
was
mit
dieser
Gitarre
geht
Nem
que
eu
morra
aqui.
Und
ich
schwör's
dir.
Mulher
tu
sabes
o
quanto
eu...
te
amo
Meine
Liebste,
du
weißt,
wie
sehr
ich...
dich
liebe
Quanto
eu
gosto
de
ti.
Wie
gern
ich
dich
hab'.
E
que
eu
morra
aqui
Und
ich
schwör's
dir,
Se
um
dia
não
te
levo
à
América
Wenn
ich
dich
eines
Tages
nicht
nach
Amerika
bringe
Nem
que
eu
leve
a
América
a-té
ti.
Auch
wenn
ich
Amerika
zu
dir
bringen
muss.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.