Lyrics and translation António Zambujo & Miguel Araújo - Bohemian Rhapsody (Live)
Bohemian Rhapsody (Live)
Богемская рапсодия (Live)
Mama,
just
killed
a
man
Мама,
я
только
что
убил
человека,
Put
a
gun
against
his
head
Приставил
пистолет
к
его
голове,
Pulled
my
trigger,
now
he′s
dead
Нажал
на
курок,
теперь
он
мёртв.
Mama,
life
had
just
begun
Мама,
жизнь
только
началась,
But
now
I've
gone
and
thrown
it
all
away
Но
теперь
я
всё
разрушил.
Didn′t
mean
to
make
you
cry
Не
хотел
заставлять
тебя
плакать.
If
I'm
not
back
again
this
time
tomorrow
Если
я
не
вернусь
завтра
к
этому
времени,
Carry
on,
carry
on
Живи
дальше,
живи
дальше,
As
if
nothing
really
matters
Как
будто
ничто
на
самом
деле
не
важно.
I
see
a
little
silhouette
of
a
man
Я
вижу
маленький
силуэт
человека,
Scaramouche,
Scaramouche
Скарамучча,
Скарамучча,
Will
you
do
the
Fandango?
Станцуешь
ли
ты
Фанданго?
Thunderbolt
and
lightning
Удар
грома
и
молния,
Very,
very
frightening
me
Очень,
очень
пугают
меня.
Galileo.
Galileo
Галилео.
Галилео
Galileo.
Galileo
Галилео.
Галилео
Galileo,
Figaro
Галилео,
Фигаро
I'm
just
a
poor
boy
Я
всего
лишь
бедный
парень,
And
nobody
loves
me
И
никто
меня
не
любит.
He′s
just
a
poor
boy
Он
всего
лишь
бедный
парень,
From
a
poor
family
Из
бедной
семьи.
Spare
him
his
life
from
this
monstruosity
Избавьте
его
жизнь
от
этого
чудовища.
Easy
come,
easy
go
Легко
пришло,
легко
ушло,
Will
you
let
me
go?
Вы
отпустите
меня?
No,
we
will
not
let
you
go
Нет,
мы
не
отпустим
тебя.
(Let
him
go!)
(Отпустите
его!)
Bismillah!
We
will
not
let
you
go
Бисмиллах!
Мы
не
отпустим
тебя.
(Let
him
go!)
(Отпустите
его!)
Bismillah!
We
will
not
let
you
go
Бисмиллах!
Мы
не
отпустим
тебя.
(Let
me
go!)
(Отпустите
меня!)
Will
not
let
you
go
Не
отпустим
тебя.
(Let
me
go!)
(Отпустите
меня!)
Never,
never
let
you
go
Никогда,
никогда
не
отпустим
тебя.
(Let
me
go!)
(Отпустите
меня!)
Never
let
me
go,
oh!
Никогда
не
отпускайте
меня,
о!
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Oh
mama
mia,
mama
mia
О,
мама
мия,
мама
мия,
Mama
mia
let
me
go
Мама
мия,
отпусти
меня.
Beelzebub
has
a
devil
put
aside
for
me
Вельзевул
приготовил
для
меня
дьявола,
For
me,
for
me
Для
меня,
для
меня.
So
you
think
you
can
stone
me
Так
ты
думаешь,
что
можешь
забросать
меня
камнями
And
spit
in
my
eye
И
плюнуть
мне
в
лицо?
So
you
think
you
can
love
me
Так
ты
думаешь,
что
можешь
любить
меня
And
leave
me
to
die
И
оставить
меня
умирать?
Oh
baby,
can′t
do
this
to
me
baby
О,
детка,
не
делай
этого
со
мной,
детка,
Just
gotta
get
out
Мне
просто
нужно
уйти,
Just
gotta
get
right
outta
here
Просто
нужно
выбраться
отсюда.
Oh,
oh
yeah,
oh
yeah!
О,
о,
да,
о,
да!
Nothing
really
matters
Ничто
на
самом
деле
не
важно,
Anyone
can
see
Любой
может
видеть,
Nothing
really
matters
Ничто
на
самом
деле
не
важно,
Nothing
really
matters
to
me
Ничто
на
самом
деле
не
важно
для
меня.
(Anyway
the
wind
blows)
(Как
бы
ветер
ни
дул)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Freddie Mercury
Attention! Feel free to leave feedback.