António Zambujo & Miguel Araújo - Recantiga (Live) - translation of the lyrics into German




Recantiga (Live)
Wiedergesang (Live)
Era as folhas espalhadas
Es waren die verstreuten Blätter
Muito recalcadas do correr do ano
Sehr zertreten vom Lauf des Jahres
A recolherem uma a uma
Die sich einsammelten, eins nach dem anderen
Por entre a caruma de volta ao ramo
Zwischen den Kiefernnadeln zurück zum Zweig
Era à noite a trovoada que encheu
Es war das nächtliche Gewitter, das füllte
Na enxurrada aquela poça morta
Im Sturzbach jene tote Pfütze
De repente, em ricochete
Plötzlich, im Abprall
A refazer-se em sete nuvens gota a gota
Sich wieder formend in sieben Wolken, Tropfen für Tropfen
Era de repente o rio
Es war plötzlich der Fluss
Num rodopio a subir o monte
In einem einzigen Wirbel den Berg hinaufsteigend
A correr contra a corrente assim de
Gegen die Strömung laufend, so von
Trás para a frente a voltar à fonte
Hinten nach vorne, zurück zur Quelle
Um monte de cartas espalhadas
Ein Haufen verstreuter Karten
Des-desmoronando-se todo em castelo
Der sich ganz zum Schloss wieder aufbaute
Era a linha duma vida
Es war der Faden eines Lebens
Sendo recolhida de volta ao novelo
Der zurück ins Knäuel gewickelt wurde
Era aquelas coisas tontas
Es waren jene dummen Dinge
As afrontas que eu digo e que me arrependo
Die Beleidigungen, die ich sage und die ich bereue
A voltarem para mim
Die zu mir zurückkehrten
Como se assim tivessem remendo
Als wären sie so ausgebessert
Ah
Ah
E era eu, um passarinho
Und da war ich, ein kleiner Vogel
Caído no ninho à espera do fim
Gefallen ins Nest, wartend auf das Ende
E eras tu, até que enfim
Und da warst du, endlich
A voltar para mim
Zu mir zurückkehrend
E era eu, um passarinho
Und da war ich, ein kleiner Vogel
Caído no ninho à espera do fim
Gefallen ins Nest, wartend auf das Ende
E eras tu, até que enfim
Und da warst du, endlich
A voltar para mim
Zu mir zurückkehrend





Writer(s): Miguel Araujo


Attention! Feel free to leave feedback.