Lyrics and translation António Zambujo & Miguel Araújo - Recantiga (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recantiga (Live)
Перепевка (Live)
Era
as
folhas
espalhadas
Это
были
разбросанные
листья,
Muito
recalcadas
do
correr
do
ano
Сильно
примятые
бегом
года,
A
recolherem
uma
a
uma
Собирающиеся
один
за
другим
Por
entre
a
caruma
de
volta
ao
ramo
Сквозь
лесную
подстилку
обратно
на
ветку.
Era
à
noite
a
trovoada
que
encheu
Это
была
ночная
гроза,
которая
наполнила
Na
enxurrada
aquela
poça
morta
Ливнем
ту
мертвую
лужу.
De
repente,
em
ricochete
Вдруг,
рикошетом,
A
refazer-se
em
sete
nuvens
gota
a
gota
Она
вновь
собиралась
в
семь
облаков,
капля
за
каплей.
Era
de
repente
o
rio
Это
была
вдруг
река,
Num
só
rodopio
a
subir
o
monte
В
одном
водовороте
поднимающаяся
на
гору,
A
correr
contra
a
corrente
assim
de
Текущая
против
течения,
вот
так,
Trás
para
a
frente
a
voltar
à
fonte
Сзади
вперед,
возвращаясь
к
истоку.
Um
monte
de
cartas
espalhadas
Гора
разбросанных
карт,
Des-desmoronando-se
todo
em
castelo
Разрушающийся
целиком
замок.
Era
a
linha
duma
vida
Это
была
нить
жизни,
Sendo
recolhida
de
volta
ao
novelo
Сматываемая
обратно
в
клубок.
Era
aquelas
coisas
tontas
Это
были
те
глупые
вещи,
As
afrontas
que
eu
digo
e
que
me
arrependo
Обиды,
которые
я
говорю
и
о
которых
жалею,
A
voltarem
para
mim
Возвращающиеся
ко
мне,
Como
se
assim
tivessem
remendo
Как
будто
у
них
есть
заплатка.
E
era
eu,
um
passarinho
И
это
был
я,
птенец,
Caído
no
ninho
à
espera
do
fim
Упавший
в
гнездо,
ждущий
конца.
E
eras
tu,
até
que
enfim
И
это
была
ты,
наконец-то,
A
voltar
para
mim
Возвращающаяся
ко
мне.
E
era
eu,
um
passarinho
И
это
был
я,
птенец,
Caído
no
ninho
à
espera
do
fim
Упавший
в
гнездо,
ждущий
конца.
E
eras
tu,
até
que
enfim
И
это
была
ты,
наконец-то,
A
voltar
para
mim
Возвращающаяся
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Araujo
Attention! Feel free to leave feedback.