António Zambujo - Cálice - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation António Zambujo - Cálice




Cálice
Чаша
Como beber dessa bebida amarga
Как пить эту горькую влагу,
Tragar a dor, engolir a labuta
Глотать боль, проглатывать тяжкий труд,
Mesmo calada a boca, resta o peito
Даже когда рот молчит, грудь болит,
Silêncio na cidade não se escuta
Тишина в городе не слышна.
De que me vale ser filho da santa
Что толку мне быть сыном святой,
Melhor seria ser filho da outra
Лучше бы быть сыном другой,
Outra realidade menos morta
Другой, менее мертвой судьбы,
Tanta mentira, tanta força bruta
Столько лжи, столько грубой силы.
Afasta de mim esse cálice, pai
Отец, отведи от меня эту чашу,
Afasta de mim esse cálice
Отведи от меня эту чашу,
Afasta de mim esse cálice
Отведи от меня эту чашу
De vinho tinto de sangue
Красного вина из крови.
Como é difícil acordar calado
Как трудно проснуться молча,
Se na calada da noite eu me dano
Если в ночной тиши я страдаю,
Quero lançar um grito desumano
Хочу издать нечеловеческий крик,
Que é uma maneira de ser escutado
Чтобы быть услышанным хоть как-то.
Este silêncio todo me atordoa
Эта тишина меня оглушает,
Atordoado eu permaneço atento
Оглушенный, я остаюсь настороже,
Na arquibancada pra qualquer momento
На трибуне, готовый в любой момент
Ver emergir o monstro da lagoa
Увидеть, как из озера всплывает чудовище.
Afasta de mim esse cálice, pai
Отец, отведи от меня эту чашу,
Afasta de mim esse cálice
Отведи от меня эту чашу,
Afasta de mim esse cálice
Отведи от меня эту чашу
De vinho tinto de sangue
Красного вина из крови.
De muito gorda a porca não anda
От чрезмерной жирности свинья уже не ходит,
De muito usada a faca não corta
От долгого использования нож уже не режет,
Como é difícil, pai, abrir a porta
Как трудно, отец, открыть дверь,
Essa palavra presa na garganta
Это слово застряло в горле.
Esse pileque homérico no mundo
Эта гомерическая попойка в мире,
De que adianta ter boa vontade
Какой смысл иметь добрые намерения,
Mesmo calado o peito, resta a cuca
Даже когда грудь молчит, разум остается
Dos bêbados do centro da cidade
У пьяниц в центре города.
Talvez o mundo não seja pequeno
Может быть, мир не так уж мал,
Nem seja a vida um fato consumado
И жизнь не свершившийся факт,
Quero inventar o meu próprio pecado
Хочу изобрести свой собственный грех,
Quero morrer do meu próprio veneno
Хочу умереть от своего собственного яда.
Quero perder de vez tua cabeça
Хочу совсем потерять твою голову,
Minha cabeça perder teu juízo
Моя голова потеряет твой рассудок,
Quero cheirar fumaça de óleo diesel
Хочу вдыхать дым солярки,
Me embriagar até que alguém me esqueça
Напиться до беспамятства, пока кто-нибудь меня не забудет.





Writer(s): Chico Buarque, Gilberto Gil


Attention! Feel free to leave feedback.