António Zambujo - La chanson de Prévert - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation António Zambujo - La chanson de Prévert




La chanson de Prévert
Песня Превера
Oh, je voudrais tant que tu te souviennes
Ах, как бы я хотел, чтобы ты помнила,
Cette chanson était la tienne
Что эта песня была твоей,
C'était ta préférée, je crois
Твоей любимой, кажется,
Qu'elle est de Prévert et Kosma
Что она принадлежит Преверу и Косме.
Et chaque fois les feuilles mortes
И каждый раз опавшие листья
Te rappellent à mon souvenir
Напоминают мне о тебе.
Jour après jour
День за днем
Les amours mortes
Умершая любовь
N'en finissent pas de mourir
Все никак не умрет.
Avec d'autres bien sûr je m'abandonne
С другими, конечно, я отдаюсь чувствам,
Mais leur chanson est monotone
Но их песни монотонны,
Et peu à peu je m'indiffère
И постепенно я становлюсь равнодушным.
A cela il n'est rien a faire
С этим ничего не поделаешь,
Car chaque fois les feuilles mortes
Ведь каждый раз опавшие листья
Te rappellent à mon souvenir
Напоминают мне о тебе.
Jour après jour
День за днем
Les amours mortes
Умершая любовь
N'en finissent pas de mourir
Все никак не умрет.
Peut-on jamais savoir par commence
Можно ли когда-нибудь узнать, с чего начинается
Et quand finit l'indifférence?
И когда заканчивается равнодушие?
Passe l'automne, vienne l'hiver
Пройдет осень, наступит зима,
Et que la chanson de Prévert,
И пусть песня Превера,
Cette chanson
Эта песня,
Les feuilles mortes
Опавшие листья,
S'efface de mon souvenir
Сотрется из моей памяти.
Et ce jour
И в этот день
Mes amours mortes
Моя умершая любовь
En auront fini de mourir
Наконец-то умрет.
Et ce jour
И в этот день
Mes amours mortes
Моя умершая любовь
En auront fini de mourir
Наконец-то умрет.
En auront fini de mourir
Наконец-то умрет.
En auront fini de mourir
Наконец-то умрет.





Writer(s): Serge Gainsbourg


Attention! Feel free to leave feedback.