Lyrics and translation António Zambujo - Não Interessa Nada
Não Interessa Nada
Не имеет значения
Não
interessa
nada,
viver
mascarada
Не
имеет
значения
жить
в
маске,
Fingir
que
se
ama
se
não
tem
coração
Притворяться,
что
любишь,
не
имея
сердца.
Fazer-se
cara,
tipo
jóia
rara
Строить
из
себя
важную
персону,
редкий
бриллиант,
Ardendo
apenas
na
chama
da
televisão
Сгорая
лишь
в
пламени
телеэкрана.
Mesmo
que
procure
só
bem
vestir
Даже
если
ты
стремишься
хорошо
одеваться,
A
mulher
pomposa
passa
a
vida
a
investir
Напыщенная
женщина
тратит
жизнь
на
показуху,
Joga
com
aqueles
que
consegue
iludir
Играет
с
теми,
кого
ей
удается
обмануть,
Joga
com
seus
trunfos,
mas
mal
consegue
dormir
Играет
своими
козырями,
но
плохо
спит.
E
cedo
ou
tarde
acorda
em
maus
lençóis
И
рано
или
поздно
просыпается
в
неприятной
ситуации.
Não
interessa
nada,
ficar
amuada
Не
имеет
значения
дуться,
Sem
sair
da
cama,
sem
sequer
se
vestir
Не
вставая
с
постели,
даже
не
одеваясь.
Mulher
cansada
torna-se
pesada
Уставшая
женщина
становится
обузой,
Fica
confinada
ao
peixe
que
lhe
cair
Полагаясь
на
то,
что
само
свалится
с
неба.
Mesmo
que
não
pense
em
se
divertir
Даже
если
ты
не
думаешь
о
развлечениях,
A
moça
que
sossega
deve
pensar
em
sair
Девушке,
которая
успокоилась,
стоит
подумать
о
том,
чтобы
выйти
в
свет.
Dorme
conforme
as
horas
que
haja
pra
dormir
Спит
столько,
сколько
ей
нужно,
Acordará
com
sono,
mas
acordará
a
rir
Просыпается
сонной,
но
просыпается
с
улыбкой.
E
tem
sempre
bem
cheirosos
seus
lençóis
И
её
простыни
всегда
приятно
пахнут.
Não
interessa
nada,
ir
contrariada
Не
имеет
значения
идти
наперекор,
Viver
conformada,
com
uma
pobre
sina
Жить,
смирившись
со
своей
жалкой
судьбой.
Mulher
que
manda
é
feliz
com
quem
anda
Женщина,
которая
повелевает,
счастлива
с
тем,
с
кем
она
идёт
по
жизни,
Faz
da
vida
samba,
dança
e
desatina
Превращает
жизнь
в
самбу,
танцует
и
теряет
голову.
Mesmo
que
pareça
arrebitação
Даже
если
это
кажется
безрассудством,
Teimar
na
vida
certa
dá
mais
força
ao
coração
Настаивать
на
правильной
жизни
придаёт
больше
сил
сердцу.
Fazer-se
lenta
só
a
torna
cinzenta
Медлительность
делает
её
серой,
Mulher
que
se
sustenta
mais
se
aguenta
Женщина,
которая
сама
себя
обеспечивает,
более
вынослива
Por
quem
provar
o
amor
dos
seus
lençóis
Ради
того,
кто
вкусит
любовь
её
простыней.
Não
interessa
nada,
viver
mascarada
Не
имеет
значения
жить
в
маске,
Fingir
que
se
ama
de
quem
se
quer
fugir
Притворяться,
что
любишь
того,
от
кого
хочешь
сбежать.
A
mulher
que
engana,
faz
a
sua
cama
Женщина,
которая
обманывает,
сама
себе
роет
яму,
E
ainda
se
trama
que
deixa
de
dormir
И
ещё
жалуется,
что
не
может
спать.
Ainda
que
pareça
solidariedade
Даже
если
это
кажется
солидарностью,
Em
vez
de
um
falso
amor
mais
vale
ter
uma
amizade
Вместо
фальшивой
любви
лучше
иметь
дружбу.
Que
o
futuro
cobra
o
que
não
seja
de
verdade
Потому
что
будущее
взыщет
за
то,
что
не
является
правдой.
Parece
bem
na
hora,
mas
depois,
mais
tarde
Сейчас
кажется
хорошо,
но
потом,
позже,
Quem
vai
desocupar
os
seus
lençóis?
Кто
освободит
твои
простыни?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filipe Melo, João Moreira, Marcia, Nuno Rafael
Attention! Feel free to leave feedback.