Antônio Carlos Gomes - Il Guarany: "Sento una forza indomita" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Antônio Carlos Gomes - Il Guarany: "Sento una forza indomita"




Il Guarany: "Sento una forza indomita"
Гуарани: "Чувствую неукротимую силу"
PERY.- Sento una forza indomita
ПЕРИ.- Чувствую неукротимую силу,
Che ognor mi tragge a te;
Что непрестанно влечет меня к тебе;
Ma non la posso esprimere,
Но я не могу выразить её,
ti so dir perché.
Не знаю, почему.
So che un tuo detto, o vergine,
Знаю, что слово твое, о дева,
Un tuo sorriso, un guardo,
Улыбка твоя, взгляд твой,
Come un acuto dardo,
Словно острый дротик,
Scende a ferirmi il cor...
Пронзает мое сердце...
CECILIA.- Io pure, io pure invano
СЕСИЛИЯ.- Я тоже, я тоже тщетно
Chieggo a me stessa ognor
Спрашиваю себя всегда,
Che è mai quel senso arcano,
Что за тайное чувство,
Che mi commuove il cor.
Что волнует мое сердце.
PERY.- So che pe'l tuo più rapido,
ПЕРИ.- Знаю, что ради твоего малейшего,
Pe'l tuo minor desìo,
Ради твоего самого незначительного желания,
Pronto a versar son io
Готов пролить я
Tutto il mio sangue ognor...
Всю свою кровь всегда...
Ma non ti posso esprimere
Но я не могу выразить тебе
Quello che sento in me;
То, что чувствую;
Il cor non so dischiuderti,
Не могу открыть тебе свое сердце,
ti so dir perché.
Не знаю, почему.
CECILIA.- Lo sguardo suo vivido
СЕСИЛИЯ.- Взгляд твой такой живой
Sento riflesso in me;
Чувствую отраженным в себе;
Ma invan me stessa interrogo,
Но тщетно спрашиваю себя,
Ma mi so dir perché.
Но не могу сказать себе, почему.
PERY.- Ma il tempo vola e altrove
ПЕРИ.- Но время летит, и я должен быть в другом месте...
Essere io deggio...
Должен быть...
CECILIA.- Dove?... Dove?
СЕСИЛИЯ.- Где?... Где?
PERY.- Dove una rete infame
ПЕРИ.- Там, где гнусную сеть
Tender d'abbiette trame
Низких козней
Impunemente sperano
Безнаказанно плетут
Tre vili traditor.
Три подлых предателя.
CECILIA.- Chi mai?... Chi mai?...
СЕСИЛИЯ.- Кто же?... Кто же?...
PERY.- Non chiederlo;
ПЕРИ.- Не спрашивай;
A me son noti e basta.
Мне они известны, и этого достаточно.
CECILIA.- Qualunque via dischiudasi
СЕСИЛИЯ.- Какой бы путь ни открывался
Al libero tuo piè,
Твоей свободной ноге,
La mia parola supplice
Мое молящее слово
Sempre risuoni in te;
Пусть всегда звучит в тебе;
E fido a me conservati,
И, верный мне, сохрани себя,
Riedi a mio padre, a me.
Вернись к отцу моему, ко мне.
M'affido al tuo valor...
Я полагаюсь на твою доблесть...
PERY.- Io dei perigli rido.
ПЕРИ.- Я смеюсь над опасностями.
CECILIA.- I vili a lui denunzia...
СЕСИЛИЯ.- Донеси на злодеев ему...
PERY.- Io non denunzio, uccido.
ПЕРИ.- Я не доношу, я убиваю.
CECILIA.- Ma deh! Che a me non tolgasi
СЕСИЛИЯ.- Но молю! Пусть не отнимут у меня
La candida tua fé;
Твою чистую веру;
Vivi, o Pery, te n' supplico
Живи, о Пери, умоляю тебя
Pe'l padre mio, per me!...
Ради отца моего, ради меня!...
Se il braccio tuo difendere
Если твоя рука защитить
Non mi dovesse ancor,
Меня не сможет,
Morrei compianta vittima,
Умру я оплакиваемой жертвой,
Come mietuto fior.
Как сорванный цветок.
PERY.- Che dici, ahimè!... deh! calmati...
ПЕРИ.- Что ты говоришь, увы!... умоляю, успокойся...
CECILIA.- Morrei siccome un fior...
СЕСИЛИЯ.- Умру, как цветок...
PERY.- Morire?... Oh! ciel, non dirmelo.
ПЕРИ.- Умереть?... О! небо, не говори так.
No, tu non déi morir!...
Нет, ты не должна умирать!...
A mille morti impavido
На тысячу смертей бесстрашно
Io ti saprei rapir!...
Я тебя спасу!...
A me t'affida, o vergin,
Доверься мне, о дева,
Eterna è la mia fé!...
Вечна моя верность!...
Numi, parenti, patria,
Богов, родных, отчизну,
Tutto obliai per te.
Все забыл я ради тебя.
CECILIA.- Or vanne.
СЕСИЛИЯ.- Теперь иди.
PERY.- Addio.
ПЕРИ.- Прощай.
CECILIA.- Ma sollecito
СЕСИЛИЯ.- Но поскорее
Ritorna al tetto mio.
Вернись в мой дом.
PERY.- Addio, addio mio sol benefico...
ПЕРИ.- Прощай, прощай, мое единственное благодеяние...
CECILIA.- Mio salvatore, addio.
СЕСИЛИЯ.- Мой спаситель, прощай.
PERY.- T'affida a me...
ПЕРИ.- Доверься мне...
CECILIA.- M'affido a te...
СЕСИЛИЯ.- Доверяюсь тебе...
PERY.- Mio dolce amor...
ПЕРИ.- Моя сладкая любовь...
CECILIA.- Mio salvator...
СЕСИЛИЯ.- Мой спаситель...
PERY.- M'involo a te...
ПЕРИ.- Лечу к тебе...
CECILIA.- Ma riedi a me...
СЕСИЛИЯ.- Но вернись ко мне...
CECILIA E PERY.- Addio!...
СЕСИЛИЯ И ПЕРИ.- Прощай!...





Writer(s): antônio carlos gomes, antonio scalvini, carlo d'ormeville

Antônio Carlos Gomes - The Complete Recordings: Recorded 1902-1920
Album
The Complete Recordings: Recorded 1902-1920
date of release
11-10-2004

1 Tu, ca nun chiagne
2 Il Guarany: "Sento una forza indomita"
3 Serse: Ombra Mai Fu
4 Dreams of Long Ago
5 Manon : "Ah ! Fuyez, douce image,"
6 Mannon: "O dolce incanto"
7 Manon: "Il Sogno: Chiudo gli occhi"
8 Manon: "Manon! On l'appelle Manon"
9 Le Cid: "Ah! tout est bien fini" / "Ô souverain, ô juge, ô père"
10 Les rameuax
11 Sancta mater
12 La bohème: Ackho, dolce svegliare alla mattina
13 Madame Butterfly: "Amore o grillo"
14 Madame Butterfly: "Non ve l'avevo detto?"
15 Madame Butterfly: O quanti occhi fisi
16 La Boheme: "Vecchia zimarra"
17 Il Trovatore: "Ah! che la morte ognora"
18 La forza del destino: "La minaccie i fieri accenti"
19 I Lombardi: "Qual volutta trascorrere"
20 Don Carlo: "Domanda al ciel Dio"
21 Otello: "Oh! mostruosa colpa! Si, pel ciel
22 La forza del destino: "Ne gustare m'e dato; Sleale! Il segreto fu dunque violato?"
23 Macbeth: "Ah, la paterna mano"
24 Un ballo in maschera: "La rivedra nell'estasi
25 Un ballo in maschera: "O scherzo od follia
26 Traviata: Brindisi: "Libiamo, libiamo"
27 Carmen: "Il fior che avevi a me"
28 I Pescatori di perle: "Mi par d'udir ancor"
29 Les Pecheurs de perles: "De mon amie, fleur endormie"
30 Carmen : Parle-moi de ma mère !
31 Don Sebastiano: "Deserto in terra"
32 Don Pasquale: Serenata: "Com'e gentil"
33 La Favorita: "Romanza: Spirito gentil, ne' sogni miei"
34 L'elisir d'amore: Venti scudi
35 Il duca d'Alba: "Angelo casto e bel"
36 Faust: "Ô merveille!"
37 Faust: "Seigneur Dieu, que vois-je?"
38 Faust: "Eh! quoi! toujours seule?"
39 Faust: "Il se fait tard"
40 Faust: "Eternelle? Ô nuit d'amour"
41 Faust: "Que voulez-vous, messieurs?"
42 Faust: "Mon cœur est pénétré d'épouvante"
43 Faust: "Attends! Voici la rue"
44 Faust: "Alerte! Ou vous êtes perdus!"
45 Faust - Salut! Demeure chaste et pure
46 La reine de Saba: "Faiblesse de la race humaine!...Inspirez-moi, race devine"
47 Samson et Dalila: "Vois ma misere, helas"
48 Samson et Dalila: "Je viens celebrer la victoire"
49 La Boheme: "Musette! O gioia della mia dimora!"
50 La Boheme: "Io non ho che una povera stanzetta"
51 Lasciati amar
52 Les duex serenades
53 La Procession
54 Iris: Apri la tua finestra
55 Amadis: Bois Epais


Attention! Feel free to leave feedback.