Lyrics and translation Gal Costa feat. Antônio Carlos Jobim - Chega De Saudade - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai
minha
tristeza
Будет
печаль
моя
E
diz
a
ela
que
sem
ela
não
pode
ser
И
говорит
ей,
что
без
нее
не
может
быть
Diz-lhe
numa
prece,
que
ela
regresse
Говорит
ему
в
молитву,
что
она
вернуться
Porque
eu
não
posso
mais
sofrer
Потому
что
я
не
могу
больше
страдать
Chega
de
saudade
Приходит
тоска
A
realidade
é
que
sem
ela
não
há
paz
Реальность
такова,
что
без
нее
нет
мира
Não
há
beleza,
é
só
tristeza
e
melancolia
Нет
красоты,
это
просто
печаль
и
меланхолия
Que
não
sai
de
mim,
não
sai
de
mim,
não
sai
Не
покидает
меня
не
покидает
меня
не
покидает
Mas
se
ela
voltar
Но
если
она
вернется
Que
coisa
linda,
que
coisa
louca
Какая
красивая
вещь,
что
сумасшедшая
вещь
Pois
há
menos
peixinhos
a
nadar
no
mar
Как
есть
меньше
рыбы
плавать
в
море
Do
que
os
beijinhos
que
eu
darei
na
sua
boca
Что
немного
поцелуи,
что
я
дам
тебе
в
рот
Dentro
dos
meus
braços
В
моих
руках
Os
abraços
hão
de
ser
milhões
de
abraços
Объятия
должны
быть
миллионы
объятий
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Плотно
так,
склеенный
так,
тихо,
так
Abraços
e
beijinhos,
e
carinhos
sem
ter
fim
Объятия
и
немного
поцелуи,
и
любовью
без
конца
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
de
você
viver
sem
mim
Что
я
в
конечном
итоге
с
помощью
этого
бизнеса
вы
жить
без
меня
Não
há
paz,
não
há
beleza
Нет
мира,
нет
красоты
É
só
tristeza
e
a
melancolia
Это
просто
печаль
и
меланхолия
Que
não
sai
de
mim,
não
sai
de
mim,
não
sai
Не
покидает
меня
не
покидает
меня
не
покидает
Dentro
dos
meus
braços
В
моих
руках
Os
abraços
hão
de
ser
milhões
de
abraços
Объятия
должны
быть
миллионы
объятий
Apertado
assim,
colado
assim,
calado
assim
Плотно
так,
склеенный
так,
тихо,
так
Abraços
e
beijinhos,
e
carinhos
sem
ter
fim
Объятия
и
немного
поцелуи,
и
любовью
без
конца
Que
é
pra
acabar
com
esse
negócio
de
você
viver
sem
mim
Что
я
в
конечном
итоге
с
помощью
этого
бизнеса
вы
жить
без
меня
Não
quero
mais
esse
negócio
de
você
longe
de
mim
Не
хочу
больше
этот
бизнес
вы
от
меня
Vamos
deixar
desse
negócio
de
você
viver
sem
mim
Давайте
оставим
этого
дела
вы
жить
без
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.