Lyrics and translation Anu Malik - Kyun Female
Kyun Female
Почему (женский вокал)
Kyun
phulon
ke
khile
khile
rang
udd
gaye
- (2)
Почему
яркие
краски
цветов
поблекли?
(2)
Kyun
inn
dino
khud
se
rehati
hoon
main
khafa
khafa,
khafa
khafa
Почему
в
эти
дни
я
злюсь
на
себя,
злюсь,
злюсь?
Kyun
phulon
ke
ude
ude
rang
khil
gaye
- (2)
Почему
блеклые
краски
цветов
стали
яркими?
(2)
Kyun
inn
dino
hosh
mein
hai
mere
nasha
nasha,
nasha
nasha
Почему
в
эти
дни
я
чувствую
опьянение,
находясь
в
сознании,
опьянение,
опьянение?
Kyun
phulon
ke
khile
khile
rang
udd
gaye
Почему
яркие
краски
цветов
поблекли?
Teri
meri
takraaron
se
bana
dil
ka
yeh
rishta
hai
Из
наших
с
тобой
ссор
родились
эти
отношения.
Aaina
jo
main
dekhu
toh
tera
chehara
hi
dikhata
hai
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
то
вижу
только
твое
лицо.
Jab
se
mujhe
tu
mili
С
тех
пор,
как
я
встретила
тебя,
Jaane
kaise
mulaakaton
mein,
yuun
hi
aisi
waisi
baaton
mein
Не
знаю
как,
на
наших
случайных
встречах,
в
этих
ни
о
чем
разговорах,
Kare
chhote
mote
waade
the
kisi
chhote
se
bahaane
se
Мы
давали
маленькие
обещания
под
мелкими
предлогами.
Paake
tujhe
kho
diya
Получив
тебя,
я
тебя
потеряла.
Meri
hai
khata
meri
hi
hai
saja,
phir
bhi
dil
kahe
yeh
kya
huwa
Это
моя
вина,
мое
наказание,
но
все
же
сердце
спрашивает,
как
это
случилось?
Kyun
inn
dino
khud
se
rehati
hoon
main
khafa
khafa,
khafa
khafa
Почему
в
эти
дни
я
злюсь
на
себя,
злюсь,
злюсь?
Kyun
phulon
ke
ude
ude
rang
khil
gaye
Почему
блеклые
краски
цветов
стали
яркими?
Aaj
se
jo
mere
kal
honge
teri
aankhon
mein
woh
dikhate
hai
Сегодня
я
вижу
в
твоих
глазах
свое
будущее.
Teri
baaton
ke
jo
akshar
hai,
meri
daastan
woh
likhate
hai
Буквы
твоих
слов
пишут
мою
историю.
Aisa
mujhe
Kyun
huwa
Почему
это
происходит
со
мной?
Dhunwa
dhunwa
si
kahaani
hai,
kabhi
aankhon
mein
bhi
paani
hai
Наша
история
как
дым,
иногда
в
моих
глазах
появляются
слезы.
Gaalon
se
yeh
jo
gujarati
hai,
tere
ghum
ki
nishaani
hai
Эта
слеза,
что
катится
по
моей
щеке
- знак
моей
печали
по
тебе.
Mit
si
gayi
hai
duwa
Молитва
словно
исчезла.
Meri
hai
khata
meri
hi
hai
saja,
phir
bhi
dil
kahe
yeh
kya
huwa
Это
моя
вина,
мое
наказание,
но
все
же
сердце
спрашивает,
как
это
случилось?
Kyun
inn
dino
khud
se
rehati
hoon
main
khafa
khafa,
khafa
khafa
Почему
в
эти
дни
я
злюсь
на
себя,
злюсь,
злюсь?
Kyun
phulon
ke
khile
khile
rang
udd
gaye
Почему
яркие
краски
цветов
поблекли?
Kyun
phulon
ke
ude
ude
rang
khil
gaye
Почему
блеклые
краски
цветов
стали
яркими?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anvita Dutt Guptan, Anu Malik
Attention! Feel free to leave feedback.