Lyrics and translation Anuel AA - Arcangel Es Chota
(Real
hasta
la
muerte,
¿oíste,
cabrón?)
(Настоящий
до
смерти,
слышишь,
ублюдок?)
(Me
vo'a
cagar
en
la
madre
'e
to'
los
chota')
(Я
собираюсь
насрать
на
свою
мать
и
трахнуть
их)
'Tán
apagao'
y
no
se
prenden
Так
выключено,
и
они
не
включаются
Van
pa'l
retiro
Santa
Cos
y
El
Duende
Санта
Кос
и
Эль
Дуэнде
уходят
на
пенсию
Uno
le
tira
a
Bad,
pero
el
otro
de
él
depende
Один
стреляет
в
Бада,
но
другой
от
него
зависит
Arca
le
da
a
las
mujere'
y
Coscu
el
carro
en
fuego
les
prende
Арк
отдает
его
женщинам,
и
Кошку
поджигает
машину.
Abusadore',
frustrao'
porque
disco'
ya
ninguno
vende
Оскорблён,
расстроен,
потому
что
альбом
больше
не
продаётся
Ya
los
maté
una
ve',
ahora
quieren
que
los
desentierre
Я
их
уже
однажды
убил,
теперь
они
хотят,
чтобы
я
их
выкопал.
Son
mis
puta',
Coscu,
pa'
pegarnos
le
tiramo'
junta'
Они
мои
шлюхи,
Кошку,
чтобы
ударить
нас,
мы
бросим
их
вместе
Si
buscan
un
cuartel
en
Google
Maps,
sale
la
casa
tuya
Если
они
ищут
казарму
на
Google
Maps,
появляется
ваш
дом.
Y
al
frente
un
retén
como
de
cien
patrulla'
А
впереди
блокпост
около
сотни
патрулей.
Arca,
deja
el
vicio
'e
coca,
te
dije
que
te
amarrara'
las
bota'
Арка,
оставь
порок
и
коку,
я
же
сказал
тебе
завязать
ботинок
Y
te
pusiste
las
de
guardia,
canto
'e
chota
И
ты
насторожился,
я
пою
чота
Roncándome
de
calle
y
andas
el
chavo
de
Boca
Я
храплю
на
улице,
а
ты
парень
из
Бока
Más
calle
que
ustede'
es
KAROL,
yo
fui
el
que
la
hice
bichota
КАРОЛ
более
уличная,
чем
ты,
это
я
сделал
ее
стервой
Sabemo'
tu
lado
oculto
Мы
знаем
твою
скрытую
сторону
Andando
con
la
doña
y
los
nene',
las
pastilla'
y
el
perico
adentro
del
bulto
Прогулка
с
женщиной
и
детьми,
таблетками
и
попугаем
внутри
упаковки.
Te
pusimo'
a
Cucaracha
secuestra'o
en
el
castillo
Мы
похитили
тебя
в
Кукарачу
в
замке
Le
dimo'
martillo
y
tú
'tabas
caga'o
llorando
'el
susto
Мы
дали
тебе
молоток,
и
ты
срал
и
плакал,
потому
что
боялся
Tu
mai
que
te
defiende
y
siempre
la
maltrata'
Твоя
горничная,
которая
защищает
тебя
и
всегда
плохо
с
ней
обращается.
Dizque
fumando
Portobello,
diablo,
cabrón,
¿y
esa
haraca?
Мол,
курю
Портобелло,
черт,
ублюдок,
и
эту
хараку?
A
tu
baby
mama
el
brother
le
sacó
la
caca
Брат
мамы
твоего
малыша
вынес
какашки
Dizque
el
duende
del
género,
cabrón,
tú
ere'
mi
chata,
brr
Говорят,
что
эльф
жанра,
гад,
ты
моя
квартира,
брр
Ya
mismo
Bad
Bunny
te
besa
Плохой
Банни
целует
тебя
прямо
сейчас
'Tás
como
Scarface,
te
huele'
el
tussi
de
la
mesa
Ты
как
Лицо
со
шрамом,
ты
чувствуешь
запах
тусси
на
столе
Las
leyendas
nunca
mueren
pa'l
carajo
Легенды
никогда
не
умирают
в
аду
Hoy
se
muere
La
Maravilla,
la
barquilla
y
la
princesa
Сегодня
Чудо,
лодка
и
принцесса
умирают.
Viviendo
como
en
GTA,
millonario
con
to'
los
cheat
code'
Живу
как
в
ГТА,
миллионер
со
всеми
чит-кодами
Coscu
está'
apaga'o
con
deo'
en
el
culo
trinco
Коску
не
в
себе
с
део
в
заднице,
тринко
Arcángel
huele
y
Coscu
diario
son
treinta
pali
Арканхель
пахнет,
а
Кошку
ежедневно
— тридцать
пали.
Con
razón
menciona
en
toa'
las
cancione'
el
perico
'e
Cali
Недаром
во
всех
песнях
упоминаются
Эль
Перико
и
Кали.
Las
infeccione'
venerea'
que
le
pegaste
a
Lali
Венерические
инфекции,
которые
вы
передали
Лали.
Los
supuesto'
millonario'
a
pie,
sin
carro
como
Tali
Предполагаемые
миллионеры
пешком,
без
машины,
как
Тали
¿Pa'
qué
tú
menciona'
a
la
FARC,
si
ello'
no
te
respetan?
Зачем
вы
упоминаете
ФАРК,
если
они
вас
не
уважают?
El
Duende
a
Santa
Cos
le
está
sobando
la
maceta
Эльф
трет
горшок
Санта-Коса
Yo
ando
con
mis
diablo'
en
las
mala'
y
en
las
buena'
Я
гуляю
со
своими
дьяволами
и
в
плохие,
и
в
хорошие
времена.
Pasé
por
casa
de
Arca
y
me
sonaron
las
sirena'
Я
проходил
мимо
дома
Арки,
и
зазвучали
сирены.
Que
se
muera
6iine,
ese
chota
no
me
da
pena
Пусть
6iine
умрет,
этот
ребенок
меня
не
расстраивает
Cabrón,
tú
era'
el
punch
and
bat
de
la
mai
de
la
nena
Ублюдок,
ты
был
ударом
девчонки
Cuando
nunca
estoy
enfermo
es
cuando
no
hay
Perco
Я
никогда
не
болею,
когда
нет
Перко
Entre
diablo'
peleábamo'
con
cojone'
yo
y
el
tuerto
Между
дьяволом,
с
которым
мы
сражались,
соедините
меня
и
одноглазого
человека
Infelices,
se
robaron
el
dinero
de
Kendo
Несчастные,
они
украли
деньги
Кендо.
Coscu
te
abofeteó
en
el
Calibash,
te
meten
en
to'
los
concierto'
Кошку
шлепнул
тебя
в
Калибаше,
тебя
поставили
на
все
концерты
Pase
de
periquito
перевал
для
попугаев
Pa'
matar
la
depresión
que
to'
PR
le
ha
da'o
bicho
a
la
mai
de
Austincito
Чтобы
уничтожить
депрессию,
которую
весь
пиар
вызвал
у
жителей
Остинчито.
Antes
de
los
culto',
Héctor
te
cogió
de
pandereta
До
культа
Гектор
поймал
тебя
с
бубном
Ya
no
es
lo
mismo,
Lele
no
está
allí
con
la
libreta
Это
уже
не
то,
Леле
нет
с
блокнотом.
Los
partie'
brokeao',
la
cara
derretía',
to'a
virá'
de
la'o
Вечеринка'
сломалась',
лицо
растаяло',
все'а
вира'
от'о
Desde
que
guerreamo'
la
primera
ve'
'tás
apaga'o
no
te
he
escucha'o
Раз
уж
мы
поругались
первый
раз,
то
ты
отключился
или
я
тебя
не
послушал
El
Príncipe
2 na'
más
suena
en
la
casa
tuya
Эль
Принсипи
2 Больше
никаких
звуков
в
твоем
доме
Un
millón
pa'
que
AMIRI
me
prostituya
Миллион
за
то,
чтобы
АМИРИ
проституировала
меня.
Y
tu
mai
y
tu
cuña'o
son
unos
pillo'
А
твоя
почта
и
твой
зять
негодяи
Tienes
a
tu
mujer
empericá'
fumándote
los
cigarrillo'
У
тебя
есть
твоя
имперская
жена,
курящая
сигареты.
Brr,
Pasión
de
Gavilán
Брр,
Пасион
де
Гавилан
Vamo'
a
hablar
de
los
threesome'
que
ella
hizo
con
Gárgola'
y
Nicky
Jam
Давайте
поговорим
о
тройничке,
который
она
устроила
с
Гарголой
и
Ники
Джемом.
Frabi,
tu
hermano
menor
te
busca,
Eyner
Фраби,
твой
младший
брат
ищет
тебя,
Эйнер.
No
le
escribías
preso,
no
le
das
ni
un
peso
Ты
ему,
как
заключенному,
не
написал,
ты
не
дал
ему
ни
одного
песо.
Pero
sí
hay
dinero
pa'
puta'
y
carteras
Hermè'
Но
есть
деньги
на
сук
и
кошельки
Hermè
Salió
'e
prisión
y
no
lo
fueron
a
buscar
después
'e
siete
año'
en
la
Federal
Его
выпустили
из
тюрьмы,
и
его
не
стали
искать
после
семи
лет
пребывания
в
федеральной
тюрьме.
Chorro
'e
puerco',
eso
es
lo
de
ustede'
Jet
'e
puerco',
это
твое
дело'
Dale
gracia'
a
Dio'
que
es
música,
porque
si
no
te
muere'
Дайте
благодать
Богу,
который
есть
музыка,
потому
что,
если
он
этого
не
сделает,
он
умрет
за
вас.
Hablando
de
mi
mujer
y
a
la
tuya
se
lo
ha
metío'
to'
el
corillo
Что
касается
моей
жены,
то
твоя
уже
со
всеми
повозилась
Habla
de
Lali,
en
cara
de
Austincito
le
enlechaba
tiro'
Он
говорит
о
Лали,
он
выстрелил
Остинчито
в
лицо.
Te
mordiste
por
la
foto
con
Dominio
Вас
укусило
фото
с
Доминио
Habla
de
Carmen,
que
se
parece
al
mono
del
Planeta
'e
los
Simio'
Он
говорит
о
Кармен,
которая
похожа
на
обезьяну
из
Планеты
обезьян.
Dice'
que
estoy
enfermo
pa'
esconderte
Он
говорит,
что
мне
больно
прятаться
от
тебя
Nicky
se
encabronó
porque
a
Janexsy
le
pegaste
herpe'
Ники
попал
в
ловушку
герпеса
у
Джанекси.
Ahora
lo
va
a
negar
en
una
entrevista
con
Chente
Теперь
он
собирается
это
опровергнуть
в
интервью
Chente.
Va
a
subir
prueba'
'e
que
está
limpio,
pero
que
recuerde
Он
собирается
загрузить
доказательства
того,
что
он
чист,
но
помните
Que
sabemo'
que
por
dinero
cualquiera
se
vende
Мы
знаем,
что
любой
продает
себя
за
деньги
Desenmascarando
puerco',
no,
desenmascarando
al
Duende
Разоблачение
свиньи,
нет,
разоблачение
Лепрекона.
Que
escuchen
tu
vieja
tiraera
pa'
Jowell
y
Randy
Пусть
они
послушают
твою
старую
тирару
для
Джоуэлла
и
Рэнди.
Me
tiraste
con
la
misma
mierda,
ya
no
tiene'
lápiz
Ты
забросал
меня
тем
же
дерьмом,
у
меня
больше
нет
карандаша
Mi
casa
es
de
siete
millone',
soy
Illuminati
В
моем
доме
семь
миллионов,
я
иллюминаты
Empecé
a
comprarme
tanque',
por
eso
vendí
el
Bugatti
Я
начал
покупать
танк,
поэтому
продал
Бугатти
El
Lambo
es
de
un
millón,
tú
roncando
to'a
tu
carrera
Ламбо
— миллион,
ты
храпишь
всю
свою
карьеру.
Con
el
Panamera
y
yo
me
lo
compré
en
la
prisión
Мы
с
Панамерой
купили
ее
в
тюрьме.
De
tanto
hueler
perico
te
jodiste
el
corazón
От
того,
что
ты
так
сильно
пахнешь
попугаем,
ты
испортил
себе
сердце.
Canto
'e
chota,
por
concierto
nunca
has
cobra'o
un
millón
Canto
'e
chota,
за
концерт
ты
никогда
не
брал
миллион
Tú
no
llena'
estadio'
ni
coliseo'
Вы
не
заполняете
стадион
или
Колизей
Lo
más
cabrón
que
has
hecho
en
tu
vida
es
llenar
el
Choliseo
Самое
отвратительное,
что
ты
сделал
в
своей
жизни,
это
наполнил
Холисео.
En
Stake
me
dieron
ocho
millone'
por
jugar
la
ruleta
В
Stake
мне
дали
восемь
миллионов
за
игру
в
рулетку.
A
ti
te
dieron
ocho
millone'
de
galleta'
Они
дали
тебе
восемь
миллионов
печенек
Coño,
no
me
siga'
hablando
mierda,
que
cobran
tus
diente'
Блин,
не
говори
мне
чушь,
они
заряжают
твои
зубы
Rata
humana,
a
Carmen
le
infectaste
el
vientre
Человек-крыса,
ты
заразил
живот
Кармен.
Yo
soy
La
AA,
el
diablo
en
persona,
los
tres
seis
Я
АА,
сам
дьявол,
три
шесть
Vo'a
borrarle
la
cara
flow
Rafy
al
que
me
haga
un
fade
Я
собираюсь
стереть
лицо
потока,
Рафи,
тот,
кто
заставит
меня
исчезнуть
Los
palo'
tienen
cuerno'
manejao'
por
mis
demonio',
brr
У
палочек
есть
рога,
которыми
управляют
мои
демоны,
брр.
Chota,
tú
sí
que
ha'
habla'o
un
par
de
testimonio'
Чота,
ты
произнес
пару
показаний
Sigue
aprovechándote
de
la
inocencia
de
mi
hijo
Продолжайте
пользоваться
невиновностью
моего
сына.
Que
ya
no
es
por
Justin,
ahora
es
por
Austin
este
velorio
Что
это
больше
не
Джастин,
теперь
это
поминки
для
Остина
Canto
'e
puerco,
mastica
pali,
huele
Perco
Я
пою
свинину,
жую
пали,
чувствую
запах
Перко.
'Onde
te
vea
vo'a
ponerte
la
glope
en
el
cerco
Каждый
раз,
когда
я
тебя
увижу,
я
положу
глобус
на
забор.
El
bicho
'e
Tempo
es
lo
que
tú
te
va'
a
almorzar
Ошибка
Tempo
— это
то,
что
вы
собираетесь
съесть
на
обед
Tú
no
has
visto
lo
que
es
un
diablo
cuando
se
va
a
endiosar
Вы
еще
не
видели,
что
такое
дьявол,
когда
он
собирается
стать
богом
¿Tú
no
entiende'?
Entonce',
lo
vo'a
desglosar
Вы
не
понимаете'?
Итак,
я
собираюсь
сломать
это
Tanto
asumo
que
te
inyecta',
yo
ando
en
tu
esquina
de
alzá'
Я
так
много
предполагаю,
что
он
вводит
тебе
укол,
я
в
твоем
гору
¿Con
qué
finca
tú
va'
a
roncar,
si
eso
parece
allí
un
campo
de
Corozal?
С
какой
фермой
ты
собираешься
храпеть,
если
там
похоже
на
поле
Коросаля?
Me
tira'
ahora
'espués
que
me
lo
mamaste
en
la
Federal
Он
бросает
меня
сейчас
после
того,
как
ты
отсосал
мне
в
Федеральном
En
cualquier
malla
te
sale
un
ratón
В
любом
меше
вы
получаете
мышь
Cuenta
que
estaba'
hablando
de
mí
cuando
te
dio
el
ataque
del
corazón
Скажи
ему,
что
он
говорил
обо
мне,
когда
у
тебя
случился
сердечный
приступ.
Busquen
los
electroshock,
pero
que
sean
de
perico
Ищите
электрошокеры,
но
пусть
это
будут
попугайчики
¿Choteándome
'e
que
yo
seteé
a
quién?
Tú
ere'
un
federico,
brr
Ты
изменяешь
мне,
и
я
изменяю
кому?
Ты
Федерико,
брр
Si
me
meten
preso,
ya
yo
sé
que
fuiste
tú
Если
меня
посадят
в
тюрьму,
я
уже
знаю,
что
это
был
ты
Tragaleche,
cuando
hablas
se
te
entiende
glu
glu
glu
Трагалече,
когда
ты
говоришь,
тебя
понимают
glu
glu
glu
Soy
Jordan,
no
pueden
conmigo,
y
má',
aunque
tenga
flu
Я
Джордан,
они
не
могут
со
мной
справиться
и
даже
больше,
хотя
у
меня
грипп.
Yo
me
aparezco
de
una,
cabrón,
yo
no
soy
Beetlejuice
Я
просто
появляюсь,
ублюдок,
я
не
Битлджус
Mamón,
vo'a
matarte
pa'
que
Carmen
vuelva
a
activar
la
huelga
que
hace
desde
el
Teodoro
a
Bayamón
Мамон,
я
убью
тебя,
чтобы
Кармен
могла
возобновить
удар,
который
она
наносит
от
Теодоро
до
Баямона.
Preferiste
esperar
por
un
juez
pa'
ver
si
hace
justicia
Вы
предпочли
подождать,
пока
судья
проверит,
вершит
ли
он
справедливость
Juzgaste
a
la
alcohólica
en
Instagram
y
en
toa'
las
noticia'
Судите
алкоголика
в
Instagram
и
в
новостях
Pero
sigues
en
campaña,
presidente
que
te
auspicia
Но
вы
все
еще
агитируете,
президент,
который
вас
спонсирует.
Charlatán
(Hipócrita),
por
tu
maldad
te
salió
mal
el
plan
Шарлатан
(Лицемер),
из-за
твоего
зла
твой
план
пошёл
не
так
Tienes
cadena'
tú,
pero,
¿dónde
están
las
de
to'
tu
clan?
Цепь
у
тебя
есть,
а
где
члены
твоего
клана?
'Tás
pela'o
('Tás
pela'o),
guardando
el
dinero
que
tenía'
ahorra'o
'Tás
pela'o
('Tás
pela'o),
экономя
деньги,
которые
у
него
были
'save'o
¿Con
quién
hay
guerra?
¿Contigo
o
con
el
mamón
que
to'
te
ha
escrito?
С
кем
война?
С
тобой
или
с
тем
ублюдком,
который
тебе
написал?
Chivato,
tus
skinnie'
son
como
los
jeans
de
Young
Miko
Снитч,
твои
узкие
штаны
похожи
на
джинсы
молодого
Мико.
Canto
'e
chota,
por
ti
pusieron
en
Xposed
a
Finito
Canto
'e
chota,
для
тебя
поставили
Финито
в
Xposed
El
video
de
Ocean
fue
pa'
mandárselo
a
Austincito,
brr
Видео
Оушена
должно
было
быть
отправлено
в
Остинчито,
брр.
Cruzaste
toa'
las
línea'
hablando
de
mi
familia
Ты
перешёл
все
границы,
говоря
о
моей
семье.
Voy
pa'
encima,
recuerda
que
yo
me
sé
toda
tu
vida
Я
иду
выше,
помни,
что
я
знаю
всю
твою
жизнь
A
veces
'tás
tan
borracho
que
durmiendo
te
mea'
encima
Иногда
ты
так
пьян,
что
он
писает
на
тебя
пока
спишь
Borrachón,
ve
pa'
Alcohólico'
Anónimo',
entra
en
razón
Пьяный,
иди
в
Анонимные
Алкоголики,
опомнись
De
una
llora'
cuando
se
habla
de
tus
borrachera'
Ты
плачешь,
когда
говоришь
о
своем
пьянстве
Pero
a
escondía'
'tás
texteándole
a
RobGz
con
bellaquera'
Но
ты
скрывал:
Ты
пишешь
РобГзу
озорно
Si
el
brother
fuera
chota,
conmigo
nunca
anduviera
Если
бы
брат
был
глупым,
он
бы
никогда
не
тусовался
со
мной.
Lo
mencionaste
y
reforzaste
la
seguridad
afuera
Вы
упомянули
об
этом
и
усилили
охрану
снаружи.
Se
multiplicaron
las
patrulla'
y
duplicaron
las
sirena'
Патрули
увеличились,
а
сирены
удвоились.
Estas
Navidade'
pa'l
Duende
no
hay
Noche
buena
В
это
Рождество
для
эльфа
не
будет
сочельника
'Tás
reciclando
ritmo',
te
llevo
ajora'o
Ты
перерабатываешь
ритм,
я
заберу
тебя
Ya
hasta
él
'tá
arrodilla'o,
y
el
que
te
escribe,
cuídalo,
o
va
secuestra'o
Даже
он
на
коленях,
и
кто
тебе
пишет,
береги
его,
а
то
его
похитят.
En
la
primera
lo
que
hice
fue
desahogarme
В
первом
я
сделал
вентиляцию
Pero
en
esta
estoy
endemonia'o,
tienen
que
exorcizarme
Но
в
этом
я
одержим,
им
придется
изгнать
меня.
¿Tú
sabe'
cuántos
cabrone'
quieren
matarme?
Знаешь,
сколько
ублюдков
хотят
меня
убить?
Y
cuando
bajo
pa'
la
isla,
el
bicho
tienen
que
mamarme
И
когда
я
спускаюсь
на
остров,
жуку
приходится
меня
засасывать.
Con
Bad
llegaste
al
dealer
despué'
de
mamarle
el
culo
С
Бэдом
ты
приехал
к
дилеру
после
того,
как
отсосал
ему
задницу
Rata
disfraza'o
de
humano,
te
gusta
el
blanco
puro
Крыса,
замаскированная
под
человека,
тебе
нравится
чистый
белый
цвет.
Yo
no
hablo
con
los
crackman,
yo
hablo
con
los
duro'
Я
не
разговариваю
с
наркоманами,
я
разговариваю
с
крутыми
Con
las
bala'
arriba,
peines
doble'
y
palos
sin
seguro
С
пулями
вверх,
двойными
расческами
и
палками
без
страховки.
No
hay
despedida
pa'
nadie,
ya
que
sean
las
doce
Ни
с
кем
не
прощаемся,
ведь
уже
двенадцать
El
que
quiera
guerra,
yo
lo
mato,
yo
no
evito
roce'
Кто
хочет
войны,
того
убью,
трений
не
избегаю.
Maravilla
cabrona,
ya
salte
del
closet
Чудесный
гад,
я
уже
из
шкафа
выскочил
Te
apesta
la
boca
a
mierda
y
tiene'
leche
en
el
bigote
У
тебя
вонь
изо
рта,
и
у
тебя
на
усах
молоко.
Me
tiras
con
la
mierda
'e
pista
que
le
tiraste
a
Polaco
Ты
даешь
мне
то
дерьмо,
которое
ты
дал
Полако.
To'
el
tiempo
mencionando
el
bicho,
cabrón,
si
quiere'
me
lo
saco
Все
время
упоминаю
баг,
гад,
если
хочешь,
я
его
удалю
Mira
tus
video'
y
tus
retrato'
Посмотрите
на
свои
видео
и
портреты.
Estás
flaco,
viejo
y
cabezón,
parece'
un
tecato,
lambebicho
Ты
тощий,
старый
и
упрямый,
ты
выглядишь
дураком,
ламбебичо.
¿Que
giras
con
cojones
de
qué
carajo,
cabrón?
Какого
черта
ты
крутишься,
ублюдок?
Tú
no
hace'
gira
de
un
carajo,
cabrón
Ты
ни
черта
не
гастролируешь,
ублюдок
Tú
canta'
en
discoteca'
y
en
festivale',
bobolón
Ты
поешь
на
дискотеке
и
на
фестивале,
дурак
Tú
nunca
ha'
hecho
los
millone'
que
yo
he
hecho
haciendo
gira',
bobolón
Ты
никогда
не
зарабатывал
тех
миллионов,
которые
я
заработал
на
гастролях,
дурак.
Infeliz,
me
cago
en
tu
madre
Несчастный,
я
обосрал
твою
мать
Cabrón,
¿tú
no
te
cansa'
de
inventarte
mierda
en
toa'
las
tiraera'?
Ублюдок,
тебе
не
надоело
придумывать
всякую
ерунду?
Una
hablaera
'e
mierda
cabrona,
inventándote
cualquier
estupide'
Речь
могла
бы
звучать
так:
Эта
херня,
ублюдок,
придумываешь
всякую
глупость.
Que
te
viene
a
la
mente
emperica'o,
cabrón
Что
приходит
на
ум,
империо,
ублюдок
¿Que
pai
mío
de
qué,
cabrón?
Yo
no
tengo
pai
chota
Что
мой
отец,
ублюдок?
у
меня
нет
пай
чота
¿A
quién
le
va'
a
dar
tiro'
tú
en
la
181,
cabrón?
Кого
ты
собираешься
расстрелять
на
181,
гад?
Si
tú
lo
que
tiene'
son
un
chorro
'e
policía'
en
tu
casa,
cabrón
Если
у
тебя
в
доме
поток
полиции,
ублюдок
Tú
y
to'
los
tuyo'
son
chota',
cabrón
Ты
и
все
твои
тупые,
гад
Ustedes
son
de
los
que
se
buscan
un
problemón,
y
pa'
no
guerrar,
chotean
debajo
'el
agua,
cabrón
Ты
из
тех,
кто
ищет
неприятностей,
и,
чтобы
избежать
войны,
болтаешь
под
водой,
ублюдок.
Le
tiraste
a
RobGz
cuando
te
tiró
y
te
dijo
que
estaba
de
camino
pa'
tu
casa
Ты
бросил
РобГза,
когда
он
бросил
тебя
и
сказал,
что
едет
к
тебе
домой
De
una
empezaste
a
chotear
otra
ve'
С
одного
момента
вы
начали
общаться
в
другой
раз
Papi,
no
le
hable'
los
problema'
de
bandido'
a
las
mujere'
Папа,
не
говори
женщинам
о
бандитских
проблемах.
Empezaste
a
hablarle
a
Priscila
pa'
que
los
llamara,
cabrón
Ты
начал
говорить
с
Присцилой,
чтобы
она
могла
позвонить
тебе,
ублюдок.
Por
si
pasa
algo,
pa'
que
chotee
В
случае
чего,
чтобы
он
вылетел
Porque
la
calle
es
pa'
hombre',
lambebicho
Потому
что
улица
для
мужчин,
Ламбебичо.
No
esté'
involucrando
mujere',
que
tú
no
tiene'
jode'era,
lambebicho
Не
вовлекай
женщин,
в
тебе
нет
никакого
ебана,
ламбебичо.
Te
vo'a
romper
la
cara
cuando
te
vea,
bobolón
Я
разобью
тебе
лицо,
когда
увижу
тебя,
идиот
Tú
va'
a
ver
lo
que
va
a
pasar
pa'
que
chotee'
tú
y
to'
tu
familia,
cabrón
Ты
увидишь,
что
произойдет,
чтобы
ты
и
твоя
семья
могли
трахаться,
ублюдок.
La
vida
es
bella
hasta
que
demo'
contigo
y
te
agarremo'
po'l
cuello
Жизнь
прекрасна,
пока
я
не
продемонстрирую
тебя
и
не
схвачу
за
шею
Si
tú
dice'
que
yo
vo'a
hacer
una
querella,
¿pa'
qué
tú
tiene'
tanto
policía
al
frente
'e
tu
casa?
Если
вы
говорите,
что
я
собираюсь
подать
жалобу,
почему
у
вас
перед
домом
столько
полиции?
To'
eso'
federale',
canto
'e
chota,
cabrón
Этому
федеральному
я
пою
e
chota,
ублюдок
Tú
habla'
con
un
bandido
y
a
la
hora
sale
en
Xposed
Вы
разговариваете
с
бандитом,
и
следующее,
что
вы
узнаете,
появляется
на
Xposed.
Hasta
con
foto,
cabrón
Даже
с
фото,
гад
Cabrón,
tú
ere'
chota,
tú
y
toa'
tu
gente
son
chota',
cabrón
Ублюдок,
ты
тупой,
ты
и
весь
твой
народ
тупой,
ублюдок
Y
to'
el
que
te
apoya
es
chota,
cabrón
И
все,
кто
тебя
поддерживает,
глупы,
гад
A
mí
me
respeta
to'
el
mundo
Все
уважают
меня
Y
los
enemigo'
tienen
que
mamarme
el
bicho
И
врагам
придется
высосать
мою
ошибку
Tengo
más
soldado'
que
tú
У
меня
больше
солдат,
чем
у
тебя
Tengo
más
diablo'
que
tú,
más
dinero
que
tú
У
меня
больше
дьявола,
чем
у
тебя,
больше
денег,
чем
у
тебя
Rapeo
más
que
tú,
trapeo
más
que
tú
Я
читаю
больше,
чем
ты,
я
читаю
больше,
чем
ты
Y
canto
más
que
tú
И
я
пою
больше,
чем
ты
Y
escribo
más
que
tú,
cabrón,
no
ha'
escrito
ni
una
de
tus
tiraera'
А
я
пишу
больше
тебя,
гад,
он
не
написал
ни
одного
твоего
рассказа.
Y
no
hable'
un
carajo
de
Pacho,
que
entre
bandido'
nos
entendíamo'
И
не
говори
ерунды
о
Пачо,
потому
что
как
бандиты
мы
понимали
друг
друга
Y
peleábamo'
y
arreglábamo',
y
volvíamo'
y
peleábamo'
otra
ve'
И
мы
сражались,
и
мы
поселились,
и
мы
вернулись,
и
мы
снова
сражались.
Y
arreglábamo'
otra
ve'
entre
bandido'
И
мы
снова
договорились
между
бандитами
Pero
tú
nunca
te
va'
a
relacionar
con
un
carajo
de
eso,
cabrón
Но
тебе
никогда
не
будет
до
этого
дела,
ублюдок.
Porque
entre
bandido'
y
hermano',
nosotro'
nos
decimo'
la
verda'
en
la
cara
Потому
что
между
бандитом
и
братом
мы
говорим
друг
другу
правду
в
глаза.
Nos
guste
o
no
nos
guste,
cabrón
Нравится
нам
это
или
нет,
ублюдок
Tú
lo
que
anda'
es
con
un
chorro
'e
mamone'
que
le
dicen
sí
a
to'
lo
que
tú
hace'
То,
что
вы
делаете,
— это
поток
e
mamone,
который
говорит
да
всему,
что
вы
делаете.
Y
por
eso
es
que
me
estás
tirando
y
te
va'
a
morir,
cabrón
И
поэтому
ты
трахаешься
со
мной
и
умрешь,
ублюдок
Se
te
va
a
acabar
la
carrera,
lambebicho
Твоя
карьера
подходит
к
концу,
Ламбебичо.
To'
los
que
me
tiran,
después
de
seis
mese'
se
les
muere
la
carrera,
se
desaparecen
У
всех
тех,
кто
меня
бросает,
через
полгода
карьера
умирает,
они
исчезают
Y
no
vuelven
a
pegar
un
cabrona
canción
más
nunca,
como
Coscu,
¡jaja!
И
они
никогда
больше
не
играют
ни
одной
чертовой
песни,
как
Кошку,
ха-ха!
Tú
menciona'
a
Presi,
y
si
Presi
estuviese
vivo
te
entrara
a
pistolazo'
Вы
упоминаете:
Прези,
и
если
бы
Прези
был
жив,
он
бы
тебя
застрелил.
Ahora
mismo
pa'
que
siga'
hablando
mierda
Прямо
сейчас,
чтобы
продолжать
говорить
дерьмо
Que
en
paz
descanse
el
brother
Пусть
брат
упокоится
с
миром
Real
hasta
la
muerte
Реальный
до
смерти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmanuel Gazmey, Jeremy Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.