Lyrics and translation Anuel AA - Intocable
Oh-oh
oh
oh-oh
oh
ohh
Ох-ох
ох
ох-ох
ох
ооо
Mi
vida
comenzó
en
el
92
Моя
жизнь
началась
в
92
A
mi
mamá
un
doctor
un
cáncer
le
diagnosticó
Маме
один
доктор
поставил
диагноз
рак
El
mismo
que
se
equivocó
porque
ese
Тот
же,
что
ошибся,
потому
что
этот
Ayer
mi
mai
me
dijo,
hijo
tú
no
eres
el
mismo
que
nació
Вчера
моя
мама
сказала
мне,
сын,
ты
не
такой,
каким
родился
Dime
que
te
pasó,
la
fé
se
te
perdió
Скажи
мне,
что
с
тобой
случилось,
ты
потерял
веру
Querías
ser
rapero,
ahora
tienes
una
glock
Ты
хотел
стать
рэпером,
теперь
у
тебя
есть
glock
Como
han
crecido
mis
alas,
ella
ya
me
las
cortó
Как
выросли
мои
крылья,
она
уже
их
мне
оборвала
A
mis
quince
años
Torres
Sabana
me
adoptó
В
пятнадцать
лет
"Торрес
Сабана"
меня
усыновил
Mataron
a
gaya,
pero
el
sueño
no
murió
Убили
гая,
но
мечта
не
умерла
Mataron
a
coco
y
nadie
sabe
que
pasó
Убили
коко,
и
никто
не
знает,
что
произошло
Mami
yo
namas
confío
en
yo
Мамочка,
я
верю
только
в
себя
Yo
no
nací
en
la
calle,
la
calle
me
conoció
Я
не
родился
на
улице,
улица
познакомилась
со
мной
El
diablo
estaba
en
un
traje
y
me
sedució
Дьявол
был
в
костюме
и
соблазнил
меня
Dinero
y
fama
por
mi
alma,
el
me
ofreció,
perdón
Деньги
и
слава
за
мою
душу,
он
предложил
мне,
прости
A
veces
me
acuesto
pensando
como
un
cabrón
Иногда
я
ложусь
спать,
думая,
как
подонок
Cuando
me
muera
voy
pal'
cielo
ó
voy
pal'
calentón
Когда
я
умру,
я
отправлюсь
в
рай
или
в
ад
Madre
en
esta
vida
hay
una,
por
ella
bajaría
la
luna
Мать
в
этой
жизни
одна,
ради
нее
я
бы
спустил
луну
Mataría
por
fortunas,
aunque
al
final
vaya
a
la
locura
Я
бы
убил
за
богатство,
даже
если
в
конце
концов
сойду
с
ума
Lo
que
papi
no
pudo
hacer
por
ti
То,
что
папа
не
смог
сделать
для
тебя
Por
ti
yo
lo
lograré,
por
encima
de
las
alturas
Ради
тебя
я
добьюсь
этого,
превысив
высоту
(Tú...)
Por
ti
yo
lo
lograré
(Ты...)
Ради
тебя
я
добьюсь
этого
Madre
sólo
hay
una,
madre
sólo
hay
una
Мать
только
одна,
мать
только
одна
Nanana
na
na
(...)
Por
ti
yo
lo
lograré
Нанана
на
на
(...)
Ради
тебя
я
добьюсь
этого
Madre
sólo
hay
una,
madre
sólo
hay
una
Мать
только
одна,
мать
только
одна
Nanana
na
na
(...)
Por
ti
yo
lo
lograré
Нанана
на
на
(...)
Ради
тебя
я
добьюсь
этого
Mi
madre
dijo
Моя
мать
сказала
Hijo
nunca
olvides
quien
tú
eres
Сынок,
никогда
не
забывай,
кто
ты
такой
Mi
felicidad
no
se
compra
con
un
mercedes
Мое
счастье
не
купишь
на
мерседес
Te
amo
como
tú
amas
al
nene
Я
люблю
тебя
так
же,
как
ты
любишь
малыша
Te
veo
a
ti
en
sus
ojos,
él
es
tu
sangre,
amigos
quienes?
Я
вижу
тебя
в
его
глазах,
он
твоя
кровь,
друзья
- кто?
El
que
piensa
tener
amigos,
enemigos
tiene
Тот,
кто
думает,
что
у
него
есть
друзья,
у
того
есть
враги
Solo
son
leal
hasta
que
ya
no
les
conviene,
previene
Они
верны
только
до
тех
пор,
пока
им
это
выгодно
Previene
que
si
la
3 dígitos
va
ser
que
frene
Предупреждает,
что
если
3-значный
номер
будет
звонить,
чтобы
я
остановился
De
la
glopeta,
el
piloto,
vendí
la
FN
От
глокеты,
пилота,
я
продал
FN
Te
lo
prometo
que
yo
no
me
voy
a
dejar
matar
Я
обещаю
тебе,
что
не
дам
себя
убить
No
llores,
te
lo
juro
no
te
quiero
hacer
llorar
Не
плачь,
клянусь,
я
не
хочу
тебя
заставлять
плакать
Tampoco
quiero
que
tú
me
veas
en
la
federal
Я
тоже
не
хочу,
чтобы
ты
меня
видел
в
тюрьме
No
quiero
vender
drogas
estoy
tratando
de
rapiar
Я
не
хочу
торговать
наркотиками,
я
пытаюсь
читать
рэп
Hasta
el
día
en
que
me
muera
no
voy
a
descansar
До
того
дня,
когда
я
умру,
я
не
успокоюсь
Veinticuatro
horas,
día
y
noche
voy
a
josiar
Двадцать
четыре
часа,
день
и
ночь
я
буду
суетиться
Yo
sólo
quiero
un
millón,
aunque
me
voy
a
quemar
Я
хочу
только
миллион,
даже
если
я
сгорю
Un
día
pronto,
tú
no
vas
a
tener
que
trabajar
Когда-нибудь
скоро
тебе
не
придется
работать
Pa'l
carajo
todo
el
que
me
dijo
que
no
me
iba
a
firmar
К
черту
всех,
кто
говорил,
что
не
подпишет
со
мной
контракт
Estaba
en
casa
de
Rick
Ross
la
semana
pasada
Я
был
в
доме
Рика
Росса
на
прошлой
неделе
Estaba
con
french
montana
en
vez
de
estar
vendiendo
crack
Я
был
с
French
Montana
вместо
того,
чтобы
продавать
крэк
Si
te
quieren
matar,
¿que
tú
va'cer?
yo
voy
a
guerriar
Если
они
хотят
тебя
убить,
что
ты
будешь
делать?
Я
буду
сражаться
Si
muero
joven,
mi
hijo
crecerá
y
te
va
a
cuidar
Если
я
умру
молодым,
мой
сын
вырастет
и
позаботится
о
тебе
Yo
sé
que
hay
cosas
que
el
dinero
no
puede
comprar
Я
знаю,
что
есть
вещи,
которые
нельзя
купить
за
деньги
No
puedo
comprar
un
pasaje
pal'
cielo
llegar
Я
не
могу
купить
билет
на
небо
Si
salgo
en
el
endaimer,
me
tienen
que
capturar
Если
я
выйду
из
Эндеймера,
меня
должны
поймать
Nos
quieren
ver
en
una
jaula
como
un
animal
Они
хотят
видеть
нас
в
клетке,
как
животных
Por
que
pal'
gobierno,
nunca
vamo
a
trabajar
Потому
что
для
правительства
мы
никогда
не
будем
работать
Si
no
hay
dinero,
sabes
que
vamos
a
cazar
Если
нет
денег,
ты
знаешь,
что
мы
будем
охотиться
No
vamos
a
chotiar,
me
cansé
de
menudiar
Мы
не
будем
сдаваться,
я
устал
продавать
наркотики
7/25
la
hora,
eso
no
es
legal
7/25
час,
это
не
законно
Para
eso
compro
una
libra
y
empiezo
a
vender
cal
Для
этого
я
покупаю
фунт
и
начинаю
продавать
известь
Yo
sé
que
a
ti
y
a
las
jayo
las
tengo
que
ayudar
Я
знаю,
что
должен
помочь
тебе
и
Джей
Antes
que
el
destino
nos
empieze
a
separar
Прежде
чем
судьба
разлучит
нас
Madre
en
esta
vida
hay
una,
por
ella
bajaría
la
luna
Мать
в
этой
жизни
одна,
ради
нее
я
бы
спустил
луну
Mataría
por
fortunas,
aunque
al
final
vaya
a
la
locura
Я
бы
убил
за
богатство,
даже
если
в
конце
концов
сойду
с
ума
Lo
que
papi
no
pudo
hacer
por
ti
То,
что
папа
не
смог
сделать
для
тебя
Por
ti
yo
lo
lograré,
por
encima
de
las
alturas
Ради
тебя
я
добьюсь
этого,
превысив
высоту
(Tú...)
Por
ti
yo
lo
lograré
(Ты...)
Ради
тебя
я
добьюсь
этого
Madre
sólo
hay
una,
madre
sólo
hay
una
Мать
только
одна,
мать
только
одна
Nanana
na
na
(...)
Por
ti
yo
lo
lograré
Нанана
на
на
(...)
Ради
тебя
я
добьюсь
этого
Madre
sólo
hay
una,
madre
sólo
hay
una
Мать
только
одна,
мать
только
одна
Nanana
na
na
(...)
Por
ti
yo
lo
lograré
Нанана
на
на
(...)
Ради
тебя
я
добьюсь
этого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.