Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tui
chiradin
tor
darja
khule
thakis
Für
immer
hast
du
deine
Tür
offen
gelassen
Avadh
anagonar
hisseb
ken
rakhis?
Warum
führst
du
die
Rechnung
unerfüllter
Wünsche?
Saaksha
aladin,
tor
pradeep
bura
jvine
Siehe,
Aladin,
deine
Lampe
erlischt
im
Leben
Ken
khunjate
yas
ama
sajano
magazine-e?
Warum
suchst
du
in
künstlichen
Magazinen?
Veja
relgaddi
hatto
sabuj
chhu
phele
Leere
Zugwaggons
verlassen
grüne
Felder
Aar
sarata
path
bhishan
khamkhayale
chale
Und
der
holprige
Weg
windet
sich
schwindelerregend
Tarapar
veroy
megh,
aar
tara
bura
station
Drohende
Wolken
darüber,
der
Bahnhof
verfällt
Ekatu
thamate
cha
premiker
inspiration
Nur
Liebende
halten
hier
für
Inspiration
Tor
e
sakal
ghum
vene
dite
pari
Ich
kann
dir
deinen
Schlaf
rauben
Tor
e
bickle
ghuri
chhinde
dite
pari
Deine
Fahrradräder
zerbrechen
Toke
alore
alpine
dite
pari
Dir
alpines
Abendrot
schenken
Toke
basanter
din
dite
pari
Dir
Frühlingstage
geben
Amake
khuje
dev
jal
fading
Gott,
such
mich,
das
Licht
erlischt
Chhude
phele
dev
tor
galp
bala
ghari
Wirf
deine
schönen
Geschichten
weg,
Gott
Shoonye
khuror
kal,
sab
mith
ahamri
Die
Zeit
des
leeren
Augenblicks,
alles
eitler
Stolz
Ekatu
shunate
chai
tor
panjar
bhanga
chikar
Ich
will
den
Schrei
deines
zerbrochenen
Käfigs
hören
Anaya
ganer
sur,
tor
adbhuth
e
ahankar
Die
ungesungenen
Melodien,
dein
wundersames
Wesen
Tor
e
sakal
ghum
vene
dite
pari
Ich
kann
dir
deinen
Schlaf
rauben
Tor
e
bickle
ghuri
chhinde
dite
pari
Deine
Fahrradräder
zerbrechen
Toke
alore
alpine
dite
pari
Dir
alpines
Abendrot
schenken
Toke
basanter
din
dite
pari
Dir
Frühlingstage
geben
Amake
khuje
dev
jal
fading
Gott,
such
mich,
das
Licht
erlischt
Tor
e
sakal
ghum
vene
dite
pari
Ich
kann
dir
deinen
Schlaf
rauben
Tor
e
bickle
ghuri
chhinde
dite
pari
Deine
Fahrradräder
zerbrechen
Toke
alore
alpine
dite
pari
Dir
alpines
Abendrot
schenken
Toke
basanter
din
dite
pari
Dir
Frühlingstage
geben
Amake
khuje
dev
jal
fading
Gott,
such
mich,
das
Licht
erlischt
Amake
khuje
dev
jal
fading
Gott,
such
mich,
das
Licht
erlischt
Dev,
amake
khuje
dev
jal
fading
Gott,
such
mich,
das
Licht
vergeht
Amake
khuje
dev
jal
fading
Gott,
such
mich,
das
Licht
erlischt
Amake,
jal
fading
Such
mich,
Licht
verblasst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.