Anuradha Sriram - April Mazhai Megame - translation of the lyrics into German

April Mazhai Megame - Anuradha Sriramtranslation in German




April Mazhai Megame
April-Regenwolke
G: Mmm Mmm
G: Mmm Mmm
Dingang Digang
Dingang Digang
Cha Cha Cha
Cha Cha Cha
F: April mazhai maehame
F: April-Regenwolke
April mazhai maehame (Dingang Digang)
April-Regenwolke (Dingang Digang)
En swaasakaatrile poovellam malarume(Dingang Digang)
In meinem Atem blühen alle Blumen auf (Dingang Digang)
April mazhai maehame
April-Regenwolke
April mazhai maehame
April-Regenwolke
En swaasakaatrile poovellam malarume
In meinem Atem blühen alle Blumen auf
Thendrel endhan madiyil (Na na na)
Die Brise in meinem Schoß (Na na na)
Poadum kutti thookam (Na na na)
Macht ein kleines Nickerchen (Na na na)
Kannai vizhithu paarthu
Mit offenen Augen schauend
Thaeneer kooda kaetkum poyyillai
Fragt sogar nach Tee, keine Lüge
April mazhai maehame
April-Regenwolke
April mazhai maehame
April-Regenwolke
En swaasakaatrile poovellam malarume
In meinem Atem blühen alle Blumen auf
Thalaikeezha vizhukum aruvi
Der Wasserfall, der kopfüber fällt
Thulli kondu ezhunthu oadum
Springt auf und rennt davon
Paarai mael moadhum poadhum
Auch wenn er auf Felsen prallt
Paadi kondu kuzhugi aadum
Singt und tanzt verspielt
Naanum andha aruvi poale aadi paaduvaen
Auch ich werde wie dieser Wasserfall tanzen und singen
Ingu endha paarai vandha poadhum thuninthu moadhuvaen
Welcher Fels auch immer hierher kommt, ich werde es wagen, dagegen zu prallen
Idhazhin oaram nanaiyum
Der Rand der Lippen wird nass
En sirippil ulagam kavilum
In meinem Lächeln kentert die Welt
Thalaikeezha vizhukum aruvi
Der Wasserfall, der kopfüber fällt
Thulli kondu ezhunthu oadum
Springt auf und rennt davon
Paarai mael moadhum poadhum
Auch wenn er auf Felsen prallt
Paadi kondu kuzhugi aadum
Singt und tanzt verspielt
Naanum andha aruvi poale aadi paaduvaen
Auch ich werde wie dieser Wasserfall tanzen und singen
Ingu endha paarai vandha poadhum thuninthu moadhuvaen
Welcher Fels auch immer hierher kommt, ich werde es wagen, dagegen zu prallen
Azhuhindre iravai kooda naan sirikka veythiduvaen
Selbst die weinende Nacht werde ich zum Lachen bringen
Thuyil hindre sooriyanin kai pidithu ezhundiduuvaen
Die Hand der schlafenden Sonne haltend, werde ich aufstehen
Karvam konjam ullathu
Ein wenig Stolz ist vorhanden
Ilamai ennai thalluthu
Die Jugend treibt mich an
Karvam konjam ullathu
Ein wenig Stolz ist vorhanden
Ilamai ennai thalluthu
Die Jugend treibt mich an
G: Titang.
G: Titang.
April mazhai maehame
April-Regenwolke
April mazhai maehame
April-Regenwolke
En swaasakaatrile poovellam malarume
In meinem Atem blühen alle Blumen auf
G: Cha Cha Cha Cha...
G: Cha Cha Cha Cha...
F: padinaaru vayathu poale
F: Wie das Alter von sechzehn
boadhai tharum vayathu aethu
Welches Alter berauscht so?
kanavoadu kaikal koorthu
Hand in Hand mit Träumen
kaatrai undu vaazhum poadhu
Wenn man von Luft lebt
alla thoandrum killa thoandrum
Man möchte alles Mögliche anstellen
manasu muzhuthume
Das ganze Herz
manam vellam poale
Der Geist wie eine Flut
angum ingum oada paarkume
Versucht, hierhin und dorthin zu rennen
payanam seyya pidikkum
Reist gerne
G: Mmm mmm
G: Mmm mmm
F: Padukkai suhamaai vazhikkum
F: Das Lager ist bequem
: padinaaru vayathu poale
: Wie das Alter von sechzehn
boadhai tharum vayathu aethu
Welches Alter berauscht so?
kanavoadu kaikal koorthu
Hand in Hand mit Träumen
kaatrai undu vaazhum poadhu
Wenn man von Luft lebt
alla thoandrum killa thoandrum
Man möchte alles Mögliche anstellen
manasu muzhuthume
Das ganze Herz
manam vellam poale
Der Geist wie eine Flut
angum ingum oada paarkume
Versucht, hierhin und dorthin zu rennen
Vaanavillai oonjalaaki adampidithu aadiduvaen
Den Regenbogen zur Schaukel machend, werde ich eigensinnig schaukeln
Kaatru veesum poadhu naanum pullanguzhal aahiduvaen
Wenn der Wind weht, werde auch ich zur Flöte
Vaazhkai romba adhisayam
Das Leben ist sehr wundersam
Vaazhnthu thaane paarkanum
Man muss es eben leben und sehen
Vaazhkai romba adhisayam
Das Leben ist sehr wundersam
Vaazhnthu thaane paarkanum
Man muss es eben leben und sehen
G: Titang
G: Titang
April mazhai maehame
April-Regenwolke
April mazhai maehame
April-Regenwolke
En swaasakaatrile poovellam malarume
In meinem Atem blühen alle Blumen auf
Thendrel endhan madiyil (Na na na)
Die Brise in meinem Schoß (Na na na)
Poadum kutti thookam (Na na na)
Macht ein kleines Nickerchen (Na na na)
Kannai vizhithu paarthu
Mit offenen Augen schauend
Thaeneer kooda kaetkum poyyillai ...
Fragt sogar nach Tee, keine Lüge ...





Writer(s): Deva, Vijay Pa


Attention! Feel free to leave feedback.