Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Centro de Acopio
Sammelstelle
Suena
y
se
apabulla
su
bulla
Cada
punchline
es
una
patada
de
grulla
Es
klingt
und
ihr
Lärm
überwältigt.
Jede
Punchline
ist
ein
Kranich-Tritt.
Busco
sinfonía
sencilla
que
indirectamente
humilla
Ich
suche
eine
einfache
Symphonie,
die
indirekt
demütigt,
Al
que
maquilla
sus
letras
como
si
fueran
de
la
Octava
Milla
Den,
der
seine
Texte
schminkt,
als
wären
sie
aus
der
Achten
Meile.
Los
segundos
son
el
tss
tss
del
charles
Die
Sekunden
sind
das
Tss
Tss
der
Hi-Hat.
Mi
credo
y
mi
ley
vino
de
Richi
Rey
y
Ray
Charles
Mein
Credo
und
mein
Gesetz
kamen
von
Richi
Rey
und
Ray
Charles.
Salto
del
blues
al
boogaloo,
nativo
kung-fu
Ich
springe
vom
Blues
zum
Boogaloo,
natives
Kung-Fu.
A
mis
papeles
los
protege
Babalú
Meine
Papiere
beschützt
Babalú.
No
hales
el
gatillo
de
esta
Magnum
Drück
nicht
den
Abzug
dieser
Magnum.
Mejor,
proteje
tu
anillo
como
Gollum
Besser,
beschütze
deinen
Ring
wie
Gollum.
Reserva
tu
opinión,
trágate
este
Valium
Behalte
deine
Meinung
für
dich,
schluck
dieses
Valium.
No
traigo
paz
y
amor,
solo
la
calma
del
maremagnun
Ich
bringe
nicht
Frieden
und
Liebe,
nur
die
Ruhe
des
Maremagnum.
Tortuga
Ninja
con
nunchakus
Ninja
Turtle
mit
Nunchakus.
Sueno
sus
mocos
y
los
machaco
cual
macaco
Ich
bring
sie
zum
Rotzen
und
zerquetsch
sie
wie
ein
Makake.
Viajo
por
mi
espacio
Solo
como
Han
Solo
en
el
Millenium
Falcon
Ich
reise
durch
meinen
Raum
Allein
wie
Han
Solo
im
Millennium
Falcon.
No
les
da
pa'
tarima
máximo
llegan
a
palco
Sie
schaffen
es
nicht
auf
die
Bühne,
höchstens
auf
den
Balkon.
Piloteamos
cabina
los
otros
van
en
el
volco
Wir
steuern
das
Cockpit,
die
anderen
fahren
im
Kipper.
A
mi
mismo
me
calco,
no
les
copio
Ich
pausiere
mich
selbst
ab,
ich
kopiere
sie
nicht.
Somos
centro
de
acopio
del
verso
exacto
Wir
sind
die
Sammelstelle
des
exakten
Verses.
Somos
el
rayo
que
da
la
vida
al
papel
muerto
ipso
facto
Wir
sind
der
Blitz,
der
dem
toten
Papier
ipso
facto
Leben
einhaucht.
Mi
abuela
me
pregunta
que
qué
es
eso
que
rezo
Meine
Oma
fragt
mich,
was
das
ist,
was
ich
da
bete.
Yo
le
respondo
que
es
la
cura
pa'l
bostezo
Ich
antworte
ihr,
dass
es
das
Heilmittel
gegen
das
Gähnen
ist.
Me
dice
que
estoy
flaco
por
estar
buscando
estilo
obeso
Sie
sagt
mir,
ich
sei
dünn,
weil
ich
nach
einem
fetten
Stil
suche.
Yo
con
orgullo
expreso
música
negra
pa'l
mestizo
Ich
drücke
mit
Stolz
aus:
schwarze
Musik
für
den
Mestizen.
Tengo
reflejos
para
reflejar
mi
histeria
Ich
habe
Reflexe,
um
meine
Hysterie
zu
reflektieren.
Mi
historia
representa
la
escoria
y
no
la
miseria
Meine
Geschichte
repräsentiert
den
Abschaum
und
nicht
das
Elend.
Si
esta
nada
influye
en
evocar
buen
rap
Wenn
dieses
Nichts
dazu
beiträgt,
guten
Rap
hervorzurufen,
Mis
rimas
estrato
alto
mi
casa
sin
revocar,
no
Meine
Reime
Oberschicht,
mein
Haus
unverputzt,
nein.
No
somos
locos
del
local
Wir
sind
nicht
die
lokalen
Spinner.
Somos
los
ebrios
de
siempre
los
del
parque
principal
Wir
sind
die
üblichen
Betrunkenen
vom
Hauptpark.
Mi
estilo
marcial
no
se
cambia
por
un
play
Mein
Kampfstil
wird
nicht
für
ein
Play
getauscht.
Como
vos
cualquiera
como
Cualkiera
no
hay
Wie
dich
gibt
es
jeden,
wie
Cualkiera
gibt
es
keinen.
Como
Sugar
Hill
yo
soy
un
Rapper
Delight
Wie
Sugar
Hill
bin
ich
ein
Rapper's
Delight.
Vos
sos
un
rapero
light
que
no
aguanta
un
fight
de
skills
Du
bist
ein
Light-Rapper,
der
keinen
Skill-Fight
aushält.
Un
ninja
en
Medellín
hills
Ein
Ninja
in
den
Hügeln
von
Medellín.
Que
intercambia
sus
punchline
por
patadas
de
Bruce
Lee
Der
seine
Punchlines
gegen
Tritte
von
Bruce
Lee
tauscht.
Como
Genius
en
Liquid
Swords
como
Vinnie
en
Raw
is
War
Wie
Genius
auf
Liquid
Swords,
wie
Vinnie
bei
Raw
is
War.
Dejo
MCs
en
el
paso
aunque
no
sea
mi
labor
Ich
lasse
MCs
auf
der
Strecke,
auch
wenn
es
nicht
meine
Aufgabe
ist.
Y
no
me
asusto
señor
Und
ich
erschrecke
nicht,
Señor.
Si
ellos
son
lluvia
pasajera
que
se
vuelve
vapor
Wenn
sie
nur
vorübergehender
Regen
sind,
der
zu
Dampf
wird.
Ya
me
fumé
mi
propiedad
raíz
Ich
habe
mein
Grundeigentum
schon
geraucht.
Se
meten
los
intrusos
y
terminan
como
en
Niños
del
Maíz
Eindringlinge
schleichen
sich
ein
und
enden
wie
in
Kinder
des
Zorns.
Es
Over
Drive
como
Nick
Wiz
Es
ist
Overdrive
wie
bei
Nick
Wiz.
No
retailas
pa'
natalias
que
no
llegan
ni
a
Paris
Keine
Litaneien
für
Natalias,
die
es
nicht
mal
nach
Paris
schaffen.
Y
no
me
ayudan
los
astros
Como
Fidel
yo
los
Castro
Und
die
Sterne
helfen
mir
nicht.
Wie
Fidel
castro
ich
sie.
Con
un
blues
a
lo
Armstrong
saco
la
casta
ya
te
dejo
la
cesta
Mit
einem
Blues
à
la
Armstrong
zeige
ich
Klasse
und
lasse
dich
mit
dem
Korb
zurück.
Te
saludo
un
seimasta
y
me
retiro
sin
rastros
Ich
grüße
dich,
ein
Meister,
und
ziehe
mich
spurlos
zurück.
Rapeo
lo
que
veo
no
se
me
acaban
las
formas
la
Ich
rappe,
was
ich
sehe,
mir
gehen
die
Formen
nicht
aus,
la.
La
ciudad
me
esconde
del
sol
en
las
horas
diurnas
Die
Stadt
versteckt
mich
vor
der
Sonne
während
der
Tagesstunden.
Tenemos
guardaespaldas
que
están
armados
con
tornas
la
Wir
haben
Leibwächter,
die
mit
Plattenspielern
bewaffnet
sind,
la.
La
ciudad
me
esconde
del
sol
en
las
horas
diurnas
Die
Stadt
versteckt
mich
vor
der
Sonne
während
der
Tagesstunden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Carvajal
Attention! Feel free to leave feedback.