Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anataga Dokokade
Wenn du irgendwo bist
あなたがどこかで
悲しいときは
Wenn
du
irgendwo
traurig
bist,
あなたが見上げる星になりたい
möchte
ich
der
Stern
sein,
zu
dem
du
aufschaust.
あなたがどこかで
寂しいときは
Wenn
du
irgendwo
einsam
bist,
あなたに微笑む空になりたい
möchte
ich
der
Himmel
sein,
der
dich
anlächelt.
忘れないで
もう一度言うよ
Vergiss
es
nicht,
ich
sage
es
noch
einmal,
あなたは一人じゃない
du
bist
nicht
allein.
忘れないで
何度でも言うよ
Vergiss
es
nicht,
ich
sage
es
immer
wieder,
あなたは一人じゃない
du
bist
nicht
allein.
あなたがどこかで
苦しいときは
Wenn
du
irgendwo
leidest,
あなたを励ます歌になりたい
möchte
ich
das
Lied
sein,
das
dich
ermutigt.
あなたがどこかで
頑張るときは
Wenn
du
dich
irgendwo
anstrengst,
あなたを支える夢になりたい
möchte
ich
der
Traum
sein,
der
dich
stützt.
忘れないで
もう一度言うよ
Vergiss
es
nicht,
ich
sage
es
noch
einmal,
あなたは一人じゃない
du
bist
nicht
allein.
忘れないで
何度でも言うよ
Vergiss
es
nicht,
ich
sage
es
immer
wieder,
あなたは一人じゃない
du
bist
nicht
allein.
あなたがどこかで
泣きたいときは
Wenn
du
irgendwo
weinen
möchtest,
あなたを守れる愛になりたい
möchte
ich
die
Liebe
sein,
die
dich
beschützen
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goro Matsui, Koji Tamaki
Attention! Feel free to leave feedback.