Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't say "lazy" [from "K-ON")
Sag nicht "lazy" [aus "K-ON"]
Please
don't
say"You
are
lazy"だって本当はcrazy
Bitte
sag
nicht
"Du
bist
faul",
denn
in
Wahrheit
bin
ich
verrückt
白鳥たちはそう
見えないとこでバタ足するんです
Schwäne,
so
scheint
es,
paddeln
wild
mit
den
Füßen,
wo
man
es
nicht
sieht
本能に従順
忠実
翻弄も重々承知
Dem
Instinkt
gehorsam,
treu
ergeben,
dass
ich
mich
täuschen
lasse,
ist
mir
wohl
bewusst
前途洋々だし...
だからたまに休憩しちゃうんです
Die
Zukunft
ist
vielversprechend...
darum
mache
ich
manchmal
eine
Pause
この目でしっかり見定めて
行き先地図上マークして
Mit
diesen
Augen
genau
hinsehen,
das
Ziel
auf
der
Karte
markieren
近道あればそれが王道
はしょれる翼もあれば上等
Wenn
es
eine
Abkürzung
gibt,
ist
das
der
Königsweg,
wenn
es
Flügel
gibt,
die
abkürzen
können,
umso
besser
ヤバ
爪割れた
グルーで補修した
Mist,
Nagel
gebrochen,
mit
Kleber
repariert
それだけでなんか達成感
Allein
das
gibt
schon
ein
Gefühl
der
Erfüllung
大事なのは自分
かわいがること
Das
Wichtigste
ist,
sich
selbst
zu
verwöhnen
自分を愛さなきゃ
他人(ひと)も愛せない
Wenn
man
sich
selbst
nicht
liebt,
kann
man
auch
andere
nicht
lieben
Please
don't
say"You
are
lazy"だって本当はcrazy
Bitte
sag
nicht
"Du
bist
faul",
denn
in
Wahrheit
bin
ich
verrückt
能ある鷹はそう
見えないとこにピック隠すんです
Ein
fähiger
Falke,
so
scheint
es,
versteckt
sein
Plektrum,
wo
man
es
nicht
sieht
想像に一生懸命
現実は絶体絶命
In
der
Vorstellung
gebe
ich
alles,
in
der
Realität
bin
ich
am
Ende
発展途中だし...
だから不意にピッチ外れるんです
Ich
bin
noch
in
der
Entwicklung...
darum
treffe
ich
manchmal
den
Ton
nicht
その目に映らないだけだって
やる気はメーター振り切って
Nur
weil
du
es
nicht
siehst,
heißt
das
nicht,
dass
ich
mich
nicht
anstrenge,
mein
Motivationsmesser
ist
am
Anschlag
いつでも全力で夢見て
その分全力で眠って
Ich
träume
immer
mit
voller
Kraft,
und
schlafe
dementsprechend
viel
ヤリ
ちょい痩せた
調子づいて喰った
Mist,
ein
bisschen
abgenommen,
und
dann
aus
Übermut
gegessen
それだけでなんで?
敗北感
Warum
gibt
mir
allein
das
schon
ein
Gefühl
der
Niederlage?
すかさずに目標
下方修正して
Sofort
das
Ziel
nach
unten
korrigiert
柔軟に臨機応変
七変化が勝ち
Flexibel
und
anpassungsfähig,
siebenfache
Verwandlung
gewinnt
Please
don't
say"You
are
lazy"だって本当はcrazy
Bitte
sag
nicht
"Du
bist
faul",
denn
in
Wahrheit
bin
ich
verrückt
孔雀たちはそう
ここぞというとき美を魅せるんです
Pfaue,
so
scheint
es,
zeigen
ihre
Schönheit,
wenn
es
darauf
ankommt
五臓六腑
満身
邁進
願望は痩身
麗人
Mit
Leib
und
Seele,
mit
ganzem
Einsatz,
mein
Wunsch
ist
eine
schlanke,
schöne
Frau
誘惑多発だし...
だからやけに意思砕けちゃうんです
Es
gibt
so
viele
Versuchungen...
darum
zerbricht
mein
Wille
so
leicht
ヤバ
まさか赤点(Red
Point)!?
いや
ギリクリア!
Mist,
etwa
eine
rote
Markierung
(Red
Point)?
Nein,
knapp
bestanden!
それだけでなんて全能感
Allein
das
gibt
schon
ein
Gefühl
der
Allmacht
大事なのは自分
認めてくこと
Das
Wichtigste
ist,
sich
selbst
anzuerkennen
自分を許さなきゃ
他人(ひと)も許せない
Wenn
man
sich
selbst
nicht
verzeiht,
kann
man
auch
anderen
nicht
verzeihen
Please
don't
say"You
are
lazy"だって本当はcrazy
Bitte
sag
nicht
"Du
bist
faul",
denn
in
Wahrheit
bin
ich
verrückt
白鳥たちはそう
見えないとこでバタ足するんです
Schwäne,
so
scheint
es,
paddeln
wild
mit
den
Füßen,
wo
man
es
nicht
sieht
本能に従順
忠実
翻弄も重々承知
Dem
Instinkt
gehorsam,
treu
ergeben,
dass
ich
mich
täuschen
lasse,
ist
mir
wohl
bewusst
前途洋々だし...
だからたまに休憩しちゃうんです
Die
Zukunft
ist
vielversprechend...
darum
mache
ich
manchmal
eine
Pause
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shouko Oomori, Hiroyuki Maezawa
Attention! Feel free to leave feedback.