Anzenchitai - JUNK LAND - translation of the lyrics into German

JUNK LAND - Anzenchitaitranslation in German




JUNK LAND
SCHROTTLAND
どっち いく? どっち? いこうー
Wohin gehen wir? Wohin? Los geht's!
ほら今日も ポンコツ車の エンジン全開にして
Heute wieder, mit quietschenden Motoren auf Hochtouren
目の前の道なら いつもデコボコ
Die Straße vor uns voller Schlaglöcher
雨が降ってきたって 行くしかない
Selbst im Regen müssen wir voran
月と星と太陽とそれと君つれて
Mit Mond und Sternen, Sonne und Dir
シートはギシギシわめき ミラーもなくって
Sitze ächzen kläglich, Spiegel längst zerbrochen
くねくね曲がった坂を 登ろう
Hinauf den kurvigen Hügel wir steigen
僕のスピードは 誰も変えることができない
Mein Tempo kann niemand bremsen
どんな風が吹いたって 負けるわけない
Wie der Sturm auch tobt, ich werd' nicht weichen
待ってる人の その前で
Vor denen die warten
泣いてる人の その前で
Vor denen die weinen
困ってる人の その前で
Vor denen in Not
迷ってる人の その前で
Vor denen die zaudern
笑ってる人の その前で
Vor denen die lachen
祈ってる人の その前で
Vor denen die beten
遊んでる人の その前で
Vor denen die spielen
愛してる人の その前で
Vor denen die lieben
大丈夫だよって言いたくて 一緒にグラグラんなって
"Alles wird gut" sprech ich, wanke gemeinsam mit Dir
ほら今日も ポンコツ車の窓を全開にして
Heute wieder, Fenster des Schrottwagens weit geöffnet
さびついてた車輪は いつもガタガタ
Verrostete Räder klappern wie immer
破れちまった 旗でも高くかかげ
Zerrissene Fahne hoch ich halte
月と星と太陽とそれとネコつれて
Mit Mond und Sternen, Sonne und Katze
後輪タイヤがひとつパンクしちゃって
Hinterreifen ist platt
ギザギザかけてくハートを あわせて
Pass unser gezacktes Herz dazu an
僕のスピードじゃ何も 変えることができない
Mit meiner Fahrt kann nichts ich ändern
どんな風が吹いたって 負けるわけない
Wie der Wind auch weht, ich werd' nicht fallen
待ってる人の その前で
Vor denen die warten
泣いてる人の その前で
Vor denen die weinen
困ってる人の その前で
Vor denen in Not
迷ってる人の その前で
Vor denen die zaudern
笑ってる人の その前で
Vor denen die lachen
祈ってる人の その前で
Vor denen die beten
遊んでる人の その前で
Vor denen die spielen
愛してる人の その前で
Vor denen die lieben
心配ないって言いたくて こんなボロボロのまんまで
"Keine Sorge" sag ich, komplett heruntergekommen so
(抱きしめたい)
(Möchte dich halten)
ガラクタだけど(君を君を)
Obwohl nur Schrott (dich dich)
WOW 心を込めて(抱きしめたい)
WOW mit ganzem Herzen (halt dich fest)
昔のように(僕と僕と)
Wie früher einmal (mit mir mit)
僕と暮らそう
Leb mit mir zusammen
ガラクタだけど(君を君を 抱きしめたい)
Obwohl nur Schrott (dich dich festhalten)
WOW 心を込めて(僕と僕と KISSをして)
WOW mit ganzem Herzen (mit mir mit Küssen)
緑の丘で(二人で 二人で)
Auf grünen Hügeln (gemeinsam zusammen)
二人で暮らそう
Zusammen leben wir
ガラクタだけど(愛して 愛して 愛して)
Obwohl nur Schrott (lieb dich lieb dich lieben)
WOW 心を込めて(君を愛してる)
WOW mit ganzem Herzen (ich liebe dich)
昔に見たもの(大好き 大好きな)
Was einst wir sahen (mein Lieb mein Liebling)
そう ジャンクランドで
Ja hier im Schrottland
ガラクタたちと
Mit dem ganzen Schrott
限りなく青い大空
Unter endlos blauem Himmelsbogen
そう ジャンクランドで
Ja hier im Schrottland





Writer(s): 玉置 浩二, 須藤 晃, 玉置 浩二, 須藤 晃


Attention! Feel free to leave feedback.