Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どっち
いく?
どっち?
いこうー
Wohin
gehen
wir?
Wohin?
Los
geht's!
ほら今日も
ポンコツ車の
エンジン全開にして
Heute
wieder,
mit
quietschenden
Motoren
auf
Hochtouren
目の前の道なら
いつもデコボコ
Die
Straße
vor
uns
voller
Schlaglöcher
雨が降ってきたって
行くしかない
Selbst
im
Regen
müssen
wir
voran
月と星と太陽とそれと君つれて
Mit
Mond
und
Sternen,
Sonne
und
Dir
シートはギシギシわめき
ミラーもなくって
Sitze
ächzen
kläglich,
Spiegel
längst
zerbrochen
くねくね曲がった坂を
登ろう
Hinauf
den
kurvigen
Hügel
wir
steigen
僕のスピードは
誰も変えることができない
Mein
Tempo
kann
niemand
bremsen
どんな風が吹いたって
負けるわけない
Wie
der
Sturm
auch
tobt,
ich
werd'
nicht
weichen
待ってる人の
その前で
Vor
denen
die
warten
泣いてる人の
その前で
Vor
denen
die
weinen
困ってる人の
その前で
Vor
denen
in
Not
迷ってる人の
その前で
Vor
denen
die
zaudern
笑ってる人の
その前で
Vor
denen
die
lachen
祈ってる人の
その前で
Vor
denen
die
beten
遊んでる人の
その前で
Vor
denen
die
spielen
愛してる人の
その前で
Vor
denen
die
lieben
大丈夫だよって言いたくて
一緒にグラグラんなって
"Alles
wird
gut"
sprech
ich,
wanke
gemeinsam
mit
Dir
ほら今日も
ポンコツ車の窓を全開にして
Heute
wieder,
Fenster
des
Schrottwagens
weit
geöffnet
さびついてた車輪は
いつもガタガタ
Verrostete
Räder
klappern
wie
immer
破れちまった
旗でも高くかかげ
Zerrissene
Fahne
hoch
ich
halte
月と星と太陽とそれとネコつれて
Mit
Mond
und
Sternen,
Sonne
und
Katze
後輪タイヤがひとつパンクしちゃって
Hinterreifen
ist
platt
ギザギザかけてくハートを
あわせて
Pass
unser
gezacktes
Herz
dazu
an
僕のスピードじゃ何も
変えることができない
Mit
meiner
Fahrt
kann
nichts
ich
ändern
どんな風が吹いたって
負けるわけない
Wie
der
Wind
auch
weht,
ich
werd'
nicht
fallen
待ってる人の
その前で
Vor
denen
die
warten
泣いてる人の
その前で
Vor
denen
die
weinen
困ってる人の
その前で
Vor
denen
in
Not
迷ってる人の
その前で
Vor
denen
die
zaudern
笑ってる人の
その前で
Vor
denen
die
lachen
祈ってる人の
その前で
Vor
denen
die
beten
遊んでる人の
その前で
Vor
denen
die
spielen
愛してる人の
その前で
Vor
denen
die
lieben
心配ないって言いたくて
こんなボロボロのまんまで
"Keine
Sorge"
sag
ich,
komplett
heruntergekommen
so
(抱きしめたい)
(Möchte
dich
halten)
ガラクタだけど(君を君を)
Obwohl
nur
Schrott
(dich
dich)
WOW
心を込めて(抱きしめたい)
WOW
mit
ganzem
Herzen
(halt
dich
fest)
昔のように(僕と僕と)
Wie
früher
einmal
(mit
mir
mit)
僕と暮らそう
Leb
mit
mir
zusammen
ガラクタだけど(君を君を
抱きしめたい)
Obwohl
nur
Schrott
(dich
dich
festhalten)
WOW
心を込めて(僕と僕と
KISSをして)
WOW
mit
ganzem
Herzen
(mit
mir
mit
Küssen)
緑の丘で(二人で
二人で)
Auf
grünen
Hügeln
(gemeinsam
zusammen)
二人で暮らそう
Zusammen
leben
wir
ガラクタだけど(愛して
愛して
愛して)
Obwohl
nur
Schrott
(lieb
dich
lieb
dich
lieben)
WOW
心を込めて(君を愛してる)
WOW
mit
ganzem
Herzen
(ich
liebe
dich)
昔に見たもの(大好き
大好きな)
Was
einst
wir
sahen
(mein
Lieb
mein
Liebling)
そう
ジャンクランドで
Ja
hier
im
Schrottland
ガラクタたちと
Mit
dem
ganzen
Schrott
限りなく青い大空
Unter
endlos
blauem
Himmelsbogen
そう
ジャンクランドで
Ja
hier
im
Schrottland
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 玉置 浩二, 須藤 晃, 玉置 浩二, 須藤 晃
Attention! Feel free to leave feedback.