Anzenchitai - Konohoshiwa Minnanohoshi - translation of the lyrics into German

Konohoshiwa Minnanohoshi - Anzenchitaitranslation in German




Konohoshiwa Minnanohoshi
Dieser Stern ist aller Stern
快晴だね こんな日は 久しぶり 自転車に乗ろう
Ein klarer Himmel heute! Lass uns Fahrrad fahren, ist es doch lange her.
川沿いの道路 肩並べて 風になるのも悪くない
Entlang des Flusses, Seite an Seite. Wind unter den Schwingen wär auch nicht schlecht.
この星はみんなの星 期待と不安にあふれて
Dieser Stern ist aller Stern, voll Erwartung, voller Beben.
いっぱい笑顔を しょっぱい涙を
Er trägt unendlich Lächeln, Salz in vielen Tränen.
乗せて 今日も回っている
Dreht sich auch heut' mit dir und mir.
さぁ 大きな そう 夢を 描いて 描いて
Komm! Groß und hell! Ja! Male dir, ja male dir
さぁ ボクらの メロディー 奏でて 奏でて
Komm! Unser Lied! Ja! Spiel es mir, ja spiel es mir!
唄おう
Lass uns singen!
感動だね こうやって 全身が 新しくなる
Solch Rühren hab ich lang nicht! Wie neu fühl ich mich, ganz im Inneren.
子供の頃は 知っていたのに 花の名前が出てこない
Als Kind wusst ich's noch, doch jetzt entfällt mir dieser Blum' gebliebner Name.
この星はみんなの星 いろんな生命にあふれて
Dieser Stern ist aller Stern, voller Wesen, lebt im Schein.
いっぱい笑顔をしょっぱい涙を
Trägt unendlich Lächeln und Salz in vielen Tränen.
乗せて 明日へ回ってゆく
Weiter dreht er sich ins Morgen hinein.
さぁ 小さな そう 勇気を 抱いて 抱いて
Komm! Ganz klein! Ja! Hältst du sie, ja hältst du sie!
さぁ ボクらの ハーモニー 重ねて 重ねて
Komm! Unser Klang! Ja! Füg ihn mir, ja füg ihn mir!
唄おう
Lass uns singen!
さぁ 大きな そう 夢を 描いて 描いて
Komm! Groß und hell! Ja! Male dir, ja male dir
さぁ 小さな そう 勇気を 抱いて 抱いて
Komm! Ganz klein! Ja! Hältst du sie, ja hältst du sie!
さぁ ボクらの メロディー 奏でて 奏でて
Komm! Unser Lied! Ja! Spiel es mir, ja spiel es mir!
唄おう
Lass uns singen!





Writer(s): Koji Tamaki


Attention! Feel free to leave feedback.