Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
たとえば空の星が道標なら
Wenn
die
Sterne
am
Himmel
Wegweiser
wären
ボクらの舟は何処へたどり着くだろう
Wohin
würde
unser
Boot
wohl
treiben?
たよれるモノは他に
なんにもなくて
Wir
haben
sonst
nichts,
worauf
wir
bauen
könnten
彼方で光る希望
信じるままに
Vertrauend
der
Hoffnung,
die
in
der
Ferne
leuchtet
夜明けは近い
Die
Morgendämmerung
ist
nah
さぁゆこう
追い風に乗って
Komm,
segeln
wir
mit
dem
Wind
im
Rücken
いまここから
蒼い波を切り裂く
Jetzt
durchschneiden
wir
die
blauen
Wellen
そうさ
ボクらはきっと
Ja,
wir
werden
sicherlich
ほんとうの宝物に出会う
Wahre
Schätze
finden
たとえばそれが
どんな回道でも
Selbst
wenn
es
ein
Irrweg
wäre
ひとつも無駄なことはないと答える
Sag
ich:
Kein
Schritt
war
umsonst
gemacht
かかえた夢がすべて叶うのならば
Wenn
sich
alle
Träume
erfüllten
ボクらは旅を続ける意味を失う
Würde
die
Reise
ihren
Sinn
verlieren
今日が始まる
Der
neue
Tag
beginnt
さぁゆこう
太陽に向けて
Komm,
wir
steuern
zur
Sonne
ただひたすら
白い航跡を残し
Hinterlassend
nur
unsere
Kielspur
遠く
遥かに遠く
Fern,
unendlich
fern
どこまでも
あきらめないかぎり
Solang
wir
niemals
aufgeben
そうさ誰もがきっと
Ja,
jeder
wird
gewiss
ほんとうの宝物に出会う
Wahre
Schätze
finden
高鳴る胸
鼓動感じたのなら
Wenn
dein
Herz
laut
schlägt
und
du
dies
spürst
ボクらの唄が
そこへ届いているだろう
Dann
erreicht
dich
unser
Lied
gewiss
たいしたことが出来るわけじゃないけど
Zwar
kann
ich
nicht
viel
für
dich
tun
なにより
キミのチカラになればと思う
Doch
am
meisten
wünsch
ich,
dir
Kraft
zu
sein
明日へ向かい
Dem
Morgen
entgegen
さぁゆこう
追い風に乗って
Komm,
segeln
wir
mit
dem
Wind
im
Rücken
いまここから
碧い波を切り裂く
Jetzt
durchschneiden
wir
die
türkisen
Wellen
突然掻き曇り
激しい雨に叩かれて
Plötzlich
ziehen
Wolken
auf,
heftiger
Regen
prasselt
漠然と不安になり
虚しい闇に包まれて
Vage
Ängste
steigen
auf,
sinnlose
Dunkelheit
umfängt
uns
立ちすくんでしまっても
Selbst
wenn
wir
erstarrt
dastehen
心配ない
大丈夫
ひとりじゃないから
Keine
Angst,
es
wird
gut
- du
bist
nicht
allein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 玉置 浩二, 黒須 チヒロ, 玉置 浩二, 黒須 チヒロ
Attention! Feel free to leave feedback.