Anzenchitai - Tsukimisou - translation of the lyrics into German

Tsukimisou - Anzenchitaitranslation in German




Tsukimisou
Mondblume
"機嫌なんか 悪くない"と無口なキミに
"Meine Laune ist gar nicht schlecht", sagst du wortkarg.
"旅行なんて 久し振りだね"なんてボクは
"Eine Reise ist es schon lange her", erwidere ich,
気を遣って お茶など勧めてみたりして
mühe mich ab, biete Tee an und so weiter,
新しい服も 鞄も靴も
neue Kleider, die Tasche, die Schuhe,
髪を切ったのも 気がつかなくて ごめんなさい
dass ich den Haarschnitt nicht bemerkte, tut mir leid.
ほんとうに そう ほんとうに 大切な 存在さ
Ja wirklich, ja wirklich, du bist das Wichtigste.
いつだって そう いつだって 何より 誰より いちばん
Immer, ja immer, mehr als alles, vor allen anderen, die Erste.
それじゃちょっと 夕食の前に散歩でも
Wie wäre es mit einem Spaziergang vor dem Abendessen?
とてもちっちゃな 町だからすぐにひとまわり
Der Ort ist winzig, gleich einmal umrundet.
手をつないで 懐かしい歌 唱いながら
Händchen haltend singen wir ein vertrautes Lied,
月見草の花 なんて淡いんだろう
wie blass doch die Mondblumen blühen,
ふたりの行方を見つめている 風に揺れて
sie blicken unserem Weg nach, im Wind wiegend.
平穏な そう 平穏な よくある 風景画
Friedlich, ja friedlich, ein alltägliches Landschaftsbild.
永遠に そう 永遠に この胸 とどめて
Für immer, ja für immer, in meinem Herzen bewahrt.
ほんとうに そう ほんとうに 掛け替えない 存在さ
Ja wirklich, ja wirklich, du bist unersetzlich.
いつだって そう いつだって 何より 誰より いちばん
Immer, ja immer, mehr als alles, vor allen anderen, die Erste.
ほんとうさ
Wirklich wahr.






Attention! Feel free to leave feedback.