Aníbal Troilo feat. Edmundo Rivero - Mi noche triste - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aníbal Troilo feat. Edmundo Rivero - Mi noche triste




Mi noche triste
Моя грустная ночь
Percanta que me amuraste
Милая, что любила меня
En lo mejor de mi vida,
В лучший период моей жизни,
Dejándome el alma herida
Оставив мою душу раненой
Y espina en el corazón,
И шип в сердце,
Sabiendo que te quería,
Зная, что я тебя любил,
Que vos eras mi alegría
Что ты была моей радостью
Y mi sueño abrasador,
И моей пылкой мечтой,
Para ya no hay consuelo
Для меня больше нет утешения
Y por eso me encurdelo
И поэтому я пью,
Pa'olvidarme de tu amor.
Чтобы забыть твою любовь.
Cuando voy a mi cotorro
Когда я иду в свой закуток
Y lo veo desarreglado,
И вижу его неубранным,
Todo triste, abandonado,
Весь грустный, заброшенный,
Me dan ganas de llorar;
Мне хочется плакать;
Me detengo largo rato
Я останавливаюсь надолго
Campaneando tu retrato
И любуюсь твоим портретом,
Pa poderme consolar.
Чтобы утешиться.
Ya no hay en el bulín
Больше нет в моем жилище
Aquellos lindos frasquitos
Тех милых маленьких флакончиков
, Arreglados con moñitos
, Украшенных бантиками,
Todos del mismo color.
Всех одного цвета.
El espejo está empañado
Зеркало запотело
Y parece que ha llorado
И кажется, что оно плакало
Por la ausencia de tu amor.
От отсутствия твоей любви.
De noche, cuando rne acuesto
По ночам, когда я ложусь спать
No puedo cerrar la puerta,
Не могу закрыть дверь,
Porque dejándola abierta
Потому что, оставляя ее открытой
Me hago ilusión que volvés.
Я обманываю себя, что ты вернешься.
Siempre llevo bizcochitos
Я всегда беру печенье,
Pa tomar con matecitos
Чтобы пить с мате,
Como si estuvieras vos,
Как будто ты здесь,
Y si vieras la catrera
И если бы ты увидела постель,
Cómo se pone cabrera
Как она обижается,
Cuando no nos ve a los dos.
Когда не видит нас двоих.
La guitarra, en el ropero
Гитара, в шкафу
Todavía está colgada:
Все еще висит:
Nadie en ella canta nada
Никто на ней ничего не играет
Ni hace sus cuerdas vibrar.
И не заставляет ее струны вибрировать.
Y la lámpara del cuarto
И лампа в комнате
También tu ausencia ha sentido
Тоже почувствовала твое отсутствие,
Porque su luz no ha querido
Потому что ее свет не захотел
Mi noche triste alumbrar.
Озарить мою грустную ночь.





Writer(s): Samuel Castriota, Pascual Contursi


Attention! Feel free to leave feedback.