Aníbal Troilo Y Su Orquesta Típica feat. Roberto Goyeneche - Fueye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aníbal Troilo Y Su Orquesta Típica feat. Roberto Goyeneche - Fueye




Fueye
Мех
Cuando llegó, te reír
Когда он пришёл, я слышала твой смех,
Cuando se fue, lloró tu son
Когда он ушёл, твои звуки плакали.
En tu teclado está, como escondida
В твоих клавишах он скрыт,
Hermano bandoneón toda mi vida.
Брат, бандонеон, вся моя жизнь.
Con tu viruta de emoción está encendida
Твоей трепетной опилкой зажжена
La llama oscura de tu ausencia
Пламя скорби об его отсутствии
Y de mi amor.
И моей любви.
Cuando llegó, te reír
Когда он пришёл, я слышала твой смех,
Cuando se fue, lloró tu sol.
Когда он ушёл, твои звуки рыдали.
Fueye, no andés goteando tristezas,
Мех, не каплей слёзы скорби,
Fueye, que tu rezongo me apena.
Мех, твоё стенание огорчает меня.
Vamos, no hay que perder la cabeza,
Пойдём, не теряй голову,
Vamos, que ya sabemos muy bien
Пойдём, ведь мы оба хорошо знаем
Que no hay que hacer,
Что не нужно делать,
Que ya se fue de nuestro lao
Что он уже покинул нас,
Y que a los dos no has tirao
И нас обоих ты не бросил
En el rincón de los recuerdos muertos.
В мир забытых воспоминаний.
Fueye, no andés goteando amargura
Мех, не каплей горечи,
Vamos, hay que saber olvidar.
Пойдём, нужно научиться забывать.
Cuando llegó, cristal de amor.
Когда он пришёл, кристалл любви.
Cuando se fue, voz de rencor.
Когда он ушёл, голос обиды.
Guardé su ingratitud dentro'e tu caja
Я спрятал его неблагодарность в твоём чехле
Y con tu manta azul le hice mortaja.
И твоим синим бархатом сделал его саван.
Esa es la historia del castillo de baraja
Такова история замка из карт,
Que levantamos a tu arrullo bandoneón.
Что мы построили, пока ты пел, бандонеон.
Cuando llegó, cristal de amor.
Когда он пришёл, кристалл любви.
Cuando se fue, voz de rencor.
Когда он ушёл, голос обиды.
Fueye, no andés goteando tristezas,
Мех, не каплей слёзы скорби,
Fueye, que tu rezongo me apena.
Мех, твоё стенание огорчает меня.
Vamos, no hay que perder la cabeza.
Пойдём, не теряй голову.
Vamos, si ya sabemos muy bien
Пойдём, ведь мы оба хорошо знаем
Que no hay que hacer,
Что не нужно делать,
Que ya se fue de nuestro lao,
Что он уже покинул нас,
Y que a los dos nos ha tirao
И нас обоих ты не бросил
En el rincón de los recuerdos muertos.
В мир забытых воспоминаний.
Fueye, no andes goteando amargura.
Мех, не каплей горечи.
Vamos, hay que saber olvidar.
Пойдём, нужно научиться забывать.





Writer(s): H. Manzi, Charlo


Attention! Feel free to leave feedback.