Lyrics and translation Aníbal Troilo Y Su Orquesta Típica feat. Roberto Goyeneche - Tinta Roja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinta Roja
Красные чернила
Paredón,
tinta
roja
en
el
gris
del
ayer
Стена,
красные
чернила
на
сером
вчерашнем
дне,
Tu
emoción
de
ladrillo,
feliz
Твоё
волнение,
кирпичное,
счастливое,
Sobre
mi
callejón,
con
un
borrón
Над
моим
переулком,
одним
мазком
Pintó
la
esquina
Раскрасило
угол.
En
el
ancho
de
la
noche
В
ширине
ночи,
Puso
el
filo
de
la
ronda
Поставила
острие
патруля
Como
un
broche
Как
брошь.
Y
aquel
buzón
carmín
y
aquel
fondín
И
тот
багряный
почтовый
ящик,
и
та
забегаловка,
Donde
lloraba
el
tano
Где
плакал
итальянец
Un
rubio
amor
lejano
О
светлой,
далёкой
любви,
Que
mojaba
con
bon
vin
Которую
смачивал
добрым
вином.
¿Dónde
estará
mi
arrabal?
Где
же
мой
пригород?
¿Quién
se
robó
mi
niñez?
Кто
украл
моё
детство?
¿En
qué
rincón,
luna
mía
В
каком
уголке,
луна
моя,
Volcás,
como
entonces
Изливаешь
ты,
как
прежде,
Tu
clara
alegría?
Свою
ясную
радость?
Veredas
que
yo
pisé
Тротуары,
по
которым
я
ходил,
Malevos
que
ya
no
son
Хулиганы,
которых
больше
нет,
Bajo
tu
cielo
de
raso
Под
твоим
атласным
небом
Trasnocha
un
pedazo
Не
спит
кусочек
De
mi
corazón
Моего
сердца.
Paredón,
tinta
roja
en
el
gris
del
ayer
Стена,
красные
чернила
на
сером
вчерашнем
дне,
Borbotón
de
mi
sangre
infeliz
Поток
моей
несчастной
крови,
Que
vertí
en
el
malvón
Которую
я
пролил
на
герань
De
aquel
balcón
que
la
escondía
Того
балкона,
что
скрывал
тебя.
Si
fue
negro
de
mis
penas
Было
ли
это
черным
от
моих
печалей
O
fue
rojo
de
tus
venas
Или
красным
от
твоих
вен
Mi
sangría
Моё
кровопускание.
Porque
llegó
y
se
fue
tras
el
carmín
Потому
что
оно
пришло
и
ушло
вслед
за
кармином
Y
el
gris
fondín
lejano
И
серой,
далёкой
забегаловкой,
Donde
lloraba
el
tano
Где
плакал
итальянец
Sus
nostalgias
de
bon
vin
О
своей
ностальгии
по
доброму
вину.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SEBASTIAN PIANA, OVIDIO GONZALEZ CASTILLO
Attention! Feel free to leave feedback.