Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Huir de Mi
Ich will vor mir fliehen
Todo
el
dolor
regado
por
el
mundo
All
der
Schmerz,
der
über
die
Welt
verstreut
ist,
Parece
que
se
adhiere
en
mi
caída,
scheint
sich
in
meinem
Fall
festzusetzen,
Y
vivo
en
un
abismo
tan
profundo
und
ich
lebe
in
einem
so
tiefen
Abgrund,
Lejos
de
lo
mundano
de
la
vida.
fern
vom
Weltlichen
des
Lebens.
Quiero
huir
de
mí
mismo
en
un
segundo
Ich
will
vor
mir
selbst
fliehen,
in
einer
Sekunde,
Donde
nunca
me
alcance
tu
presencia,
wohin
mich
deine
Gegenwart
niemals
erreichen
kann,
Y
volver
a
vivir
en
otro
mundo
und
in
einer
anderen
Welt
wieder
leben,
Donde
no
sienta
más
tu
indiferencia.
wo
ich
deine
Gleichgültigkeit
nicht
mehr
spüre.
Todo
tu
ser
es
fuerza
en
mi
materia,
Dein
ganzes
Wesen
ist
Kraft
in
meiner
Materie,
Siento
alergia
a
la
carne
de
otros
seres,
ich
fühle
eine
Allergie
gegen
das
Fleisch
anderer
Wesen,
Tu
desamor
me
encierra
en
esta
histeria
deine
Lieblosigkeit
schließt
mich
in
diese
Hysterie
ein,
Y
miro
indiferente
los
placeres.
und
ich
betrachte
die
Freuden
gleichgültig.
Vivir
sin
tu
cariño,
vida
mía
Ohne
deine
Zuneigung
zu
leben,
mein
Leben,
Es
mucho
más
terrible
que
la
muerte,
ist
viel
schrecklicher
als
der
Tod,
Porque
te
sigo
amando
todavía
denn
ich
liebe
dich
immer
noch,
Pero
te
juro...
que
no
quiero
verte.
aber
ich
schwöre
dir...
dass
ich
dich
nicht
sehen
will.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): מנור אהוד ז"ל, Cantoral Garcia,roberto, Sucher,bernardo Manuel
Attention! Feel free to leave feedback.