Anúna feat. Michael McGlynn - Love's Old Sweet Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anúna feat. Michael McGlynn - Love's Old Sweet Song




Love's Old Sweet Song
Старая милая песня о любви
Once in the dear dead days beyond recall,
Когда-то, в давно минувшие дни,
When on the world the mists began to fall,
Когда на мир опускались сумерки,
Out of the dreams that rose in happy throng
Из грёз, что рождались счастливой толпой,
Low to our hearts Love sang an old sweet song;
Тихо в наших сердцах Любовь пела старую милую песню;
And in the dusk where fell the firelight gleam,
И в сумерках, где мерцал свет огня,
Softly it wove itself into our dream.
Нежно она вплеталась в наши мечты.
Just a song at twilight, when the lights are low,
Просто песня в сумерках, когда свет приглушен,
And the flick'ring shadows softly come and go,
И мерцающие тени тихо приходят и уходят,
Tho' the heart be weary, sad the day and long,
Хотя сердце устало, день был печален и долог,
Still to us at twilight comes Love's old song,
Всё ещё к нам в сумерках приходит старая песня Любви,
Comes Love's old sweet song.
Приходит старая милая песня Любви.
Even today we hear Love's song of yore,
Даже сегодня мы слышим песню Любви былых времён,
Deep in our hearts it dwells forevermore.
Глубоко в наших сердцах она живёт вечно.
Footsteps may falter, weary grow the way,
Шаги могут спотыкаться, путь может стать утомительным,
Still we can hear it at the close of day.
Но мы всё ещё слышим её в конце дня.
So till the end, when life's dim shadows fall,
Так что до конца, когда упадут тусклые тени жизни,
Love will be found the sweetest song of all.
Любовь останется самой сладкой песней из всех.
Just a song at twilight, when the lights are low,
Просто песня в сумерках, когда свет приглушен,
And the flick'ring shadows softly come and go,
И мерцающие тени тихо приходят и уходят,
Tho' the heart be weary, sad the day and long,
Хотя сердце устало, день был печален и долог,
Still to us at twilight comes Love's old song,
Всё ещё к нам в сумерках приходит старая песня Любви,
Comes Love's old sweet song.
Приходит старая милая песня Любви.





Writer(s): G. Clifton Bingham, J.l. Molloy, Michael Mcglynn


Attention! Feel free to leave feedback.