Lyrics and translation Anuna - Miserere Mei Deus
Miserere Mei Deus
Помилуй мя, Боже
Miserere
mei,
Deus,
secundum
magnam
misericordiam
tuam
Помилуй
меня,
Боже,
по
великой
милости
Твоей
Et
secundum
multitudinem
miserationum
tuarum,
dele
iniquitatem
mean
и
по
множеству
щедрот
Твоих
изгладь
беззакония
мои.
Amplius
lava
me
ab
iniquitate
mea:
et
a
peccato
meo
munda
me
Многократно
омой
меня
от
беззакония
моего
и
от
греха
моего
очисти
меня.
Ne
projicias
me
a
facie
tua:
et
spiritum
sanctum
tuum
ne
auferas
a
me
Не
отвергни
меня
от
лица
Твоего
и
Духа
Твоего
Святого
не
отними
от
меня.
Redde
mihi
laetitiam
salutaris
tui:
et
spiritu
principali
confirma
me
Возврати
мне
радость
спасения
Твоего
и
Духом
владычественным
утверди
меня.
Docebo
iniquos
vias
tuas:
et
impii
ad
te
convertentur
Научу
беззаконных
путям
Твоим,
и
нечестивые
к
Тебе
обратятся.
Libera
me
de
sanguinibus,
Deus,
Избавь
меня
от
кровей,
Боже,
Боже
спасения
моего,
Deus
salutis
meae:
et
exsultabit
lingua
mea
justitiam
tuam
воспоет
язык
мой
правду
Твою.
Domine,
labia
mea
aperies:
et
os
meum
annuntiabit
laudem
tuam
Господи!
уста
мои
отверзешь,
Quoniam
si
voluisses
sacrificium,
и
уста
мои
возвестят
хвалу
Твою.
Dedissem
utique:
holocaustis
non
dedectaberis
Ибо
жертвы
Ты
не
желаешь,
— я
дал
бы,
Sacrificium
Deo
spiritus
contribulatus:
всесожжения
Ты
не
благоволишь.
Cor
contritum
et
humiliatum,
Deus,
non
despicies
Жертва
Богу
— дух
сокрушен;
Benigne
fac,
Domine,
сердца
сокрушенного
и
смиренного
Ты
не
презришь,
Боже.
In
bona
voluntate
tua
Sion:
Сотвори
благо,
Господи,
во
благоволении
Твоем
к
Сиону;
Ut
ædificentur
muri
Jerusalem
да
воздвигнутся
стены
Иерусалимские.
Tunc
acceptabis
sacrificium
justitiae,
Тогда
благоугодны
будут
Тебе
жертвы
правды,
возношения
и
всесожжения;
Oblationes
et
holocausta:
tunc
imponent
super
altare
tuum
vitulos
тогда
возложат
на
алтарь
Твой
тельцов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sanctus
date of release
12-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.